Lernen Sie, wie man раб in einem Russisch Satz verwendet. Über 85 handverlesene Beispiele.
Этот человек ваш раб, так?
Translate from Russisch to Englisch
Человек - раб того, что он говорит, но господин тому, о чём молчит.
Translate from Russisch to Englisch
Раб мечтает не о свободе, а о своих рабах.
Translate from Russisch to Englisch
Я не твой раб.
Translate from Russisch to Englisch
Ты раб своих привычек?
Translate from Russisch to Englisch
Раб спасал свою жизнь бегством.
Translate from Russisch to Englisch
Вы раб привычки?
Translate from Russisch to Englisch
Раб пытался сбежать.
Translate from Russisch to Englisch
Я ваш раб.
Translate from Russisch to Englisch
Никто не повинен в том, если он родился рабом; но раб, который не только чуждается стремлений к своей свободе, но оправдывает и прикрашивает свое рабство (например, называет удушение Польши, Украины и т. д. «защитой отечества» великороссов), такой раб есть вызывающий законное чувство негодования, презрения и омерзения холуй и хам.
Translate from Russisch to Englisch
Раб влюбился в свою хозяйку, зная, что это невозможная любовь.
Translate from Russisch to Englisch
Раб имеет свою гордость; он соглашается подчиняться только самому энергичному тирану.
Translate from Russisch to Englisch
Мед - не сын Юлия, Мед - раб Юлия.
Translate from Russisch to Englisch
Дав - тоже раб.
Translate from Russisch to Englisch
Дав - раб Юлия.
Translate from Russisch to Englisch
Раб Мед - грек.
Translate from Russisch to Englisch
Мед - мой раб.
Translate from Russisch to Englisch
Дав - тво́й раб?
Translate from Russisch to Englisch
Дав - тоже мой раб.
Translate from Russisch to Englisch
Твой раб Том - здесь.
Translate from Russisch to Englisch
Что? Здесь только один раб!
Translate from Russisch to Englisch
Раб приветствует господина: "Здравствуй, господин!"
Translate from Russisch to Englisch
Господин приветствует раба: "Здравствуй, раб!"
Translate from Russisch to Englisch
Молчи, раб! Молчи и слушай!
Translate from Russisch to Englisch
Раб молчит.
Translate from Russisch to Englisch
Том снова его спрашивает: "Где мои деньги? Отвечай, раб!"
Translate from Russisch to Englisch
Плох тот раб, который обвиняет раба!
Translate from Russisch to Englisch
Дав - хороший раб: у него нет моих денег.
Translate from Russisch to Englisch
Возьми свой кошелёк и ступай, верный раб!
Translate from Russisch to Englisch
Дав - хороший раб.
Translate from Russisch to Englisch
Сюда, неверный раб!
Translate from Russisch to Englisch
Не приказывай мне, я тебе не раб.
Translate from Russisch to Englisch
Том - это тот неверный раб, у которого в кошельке монеты господина.
Translate from Russisch to Englisch
Но Дав - верный раб, и не любит Меда.
Translate from Russisch to Englisch
Дав - не друг Меду, ибо раб верный с рабом неверным - не друзья, а враги.
Translate from Russisch to Englisch
Мед идёт пешком, потому что он раб и у него нет коня.
Translate from Russisch to Englisch
Неверный раб боится господина.
Translate from Russisch to Englisch
Я работаю как раб!
Translate from Russisch to Englisch
Я пашу, как раб на галерах.
Translate from Russisch to Englisch
Я работаю, словно раб на плантациях.
Translate from Russisch to Englisch
Я не твой раб!
Translate from Russisch to Englisch
Я не раб тебе!
Translate from Russisch to Englisch
Ты хочешь жить как раб?
Translate from Russisch to Englisch
Медус идёт пешком, потому что у него, из-за того, что он раб, нет лошади.
Translate from Russisch to Englisch
Тот, кто добр, – свободен, даже если он раб; тот, что зол, – раб, даже если он король.
Translate from Russisch to Englisch
Я раб алкоголя.
Translate from Russisch to Englisch
Я работаю как раб.
Translate from Russisch to Englisch
Я Тому не раб.
Translate from Russisch to Englisch
Раб несёт воду.
Самый преданный своему хозяину раб это тот, кого постоянно убеждают в том, что он великий.
Тот, у кого две трети дня не принадлежат ему самому, — раб.
Когда господина нет поблизости, раб не работает.
Я тебе не раб.
Я вам не раб.
Это твой раб, да?
Чей раб Том?
Ты мой раб.
Вы мой раб.
Ты - мой раб.
Это твой раб или нет?
Раб мечтает не о свободе, а о собственных рабах.
Раб наконец получил вольную.
Я никакой не раб.
Он раб.
Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его, и сказал: «Проклят Ханаан, раб рабов будет он у братьев своих».
На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.
Человек - раб своих привычек.
Ты раб мой.
“Ну, князь, Генуя и Лукка — поместья фамилии Бонапарте. Нет, я вам вперед говорю, если вы мне не скажете, что у нас война, если вы еще позволите себе защищать все гадости, все ужасы этого Антихриста — право, я верю, что он Антихрист — я вас больше не знаю, вы уж не друг мой, вы уж не мой верный раб, как вы говорите! Ну, здравствуйте, здравствуйте. Я вижу, что я вас пугаю; садитесь и рассказывайте.”
Я раб.
Раб попытался бежать.
Раб пытался бежать.
Я им не раб.
Что значит раб?
Этот человек - раб.
Этот мужчина - раб.
Кто тебе сказал, что я раб?
Он раб денег.
Я не раб.
Ты раб вещей.
Он раб своих привычек.
Раб есть раб.
Раб остаётся рабом.
Я ничей не раб.
Я отказываюсь жить как раб.