Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russisch Beispielsätze mit "разбираться"

Lernen Sie, wie man разбираться in einem Russisch Satz verwendet. Über 37 handverlesene Beispiele.

Знать великий ритуал и при этом не разбираться в делах управления государством - допустимо.
Translate from Russisch to Englisch

Ты как собираешься разбираться?
Translate from Russisch to Englisch

Мы ищем того, кто умеет разбираться с подобными проблемами.
Translate from Russisch to Englisch

Начни в этих нюансах разбираться.
Translate from Russisch to Englisch

Сначала придется разбираться с ними.
Translate from Russisch to Englisch

Тебе придется разбираться с этим самому.
Translate from Russisch to Englisch

Механики должны хорошо разбираться в моторных маслах и смазках.
Translate from Russisch to Englisch

Едва мы закончили работать над одной серьезной проблемой, как президент послал нас разбираться с еще одной.
Translate from Russisch to Englisch

Я не буду сейчас разбираться, кто прав, кто виноват.
Translate from Russisch to Englisch

Ремонт — это тебе не тяп-ляп, тут думать надо, разбираться!
Translate from Russisch to Englisch

Будем разбираться.
Translate from Russisch to Englisch

Надо разбираться на месте. Том туда уже поехал.
Translate from Russisch to Englisch

Как Том будет с этим разбираться?
Translate from Russisch to Englisch

Разбираться в хитросплетениях сюжета этой игры интереснее, чем играть в неё.
Translate from Russisch to Englisch

Когда вам в последний раз приходилось разбираться с подобной проблемой?
Translate from Russisch to Englisch

Когда тебе в последний раз приходилось разбираться с подобной проблемой?
Translate from Russisch to Englisch

С этим мне придётся разбираться самой.
Translate from Russisch to Englisch

С этой проблемой нужно разбираться мне.
Translate from Russisch to Englisch

Мне некогда с тобой разбираться.
Translate from Russisch to Englisch

Мне некогда с вами разбираться.
Translate from Russisch to Englisch

У меня нет времени и возможности разбираться с этим.
Translate from Russisch to Englisch

Нельзя вечно бежать от проблем. Рано или поздно они всё равно тебя догонят и тебе придётся с ними разбираться.
Translate from Russisch to Englisch

Нам пришлось разбираться, как делать это самим.
Translate from Russisch to Englisch

Давайте разбираться.
Translate from Russisch to Englisch

Маркетолог спрашивает программиста: «В чём сложность поддержки большого проекта?» Программист отвечает: «Представь, что ты писатель и поддерживаешь проект "Война и мир". У тебя ТЗ – написать главу, как Наташа Ростова гуляла под дождём по парку. Ты пишешь "шёл дождь", сохраняешь, вылетает сообщение об ошибке: «Наташа Ростова умерла, продолжение невозможно». Почему умерла? Начинаешь разбираться. Выясняется, что у Пьера Безухова скользкие туфли, он упал, его пистолет ударился о землю и выстрелил в столб, а пуля от столба срикошетила в Наташу. Что делать? Зарядить пистолет холостыми? Поменять туфли? Решаешь убрать столб. Получаешь сообщение: «Поручик Ржевский умер». Выясняется, что он в следующей главе облокачивается на столб, которого уже нет...»
Translate from Russisch to Englisch

За свою долгую жизнь я научился неплохо разбираться в людях.
Translate from Russisch to Englisch

Отец научил меня разбираться в живописи.
Translate from Russisch to Englisch

Ты так и не научился разбираться в людях.
Translate from Russisch to Englisch

Вы так и не научились разбираться в людях.
Translate from Russisch to Englisch

Видимо, я так и не научился разбираться в людях.
Translate from Russisch to Englisch

Как можно настолько не разбираться в людях?
Translate from Russisch to Englisch

Я долго живу на свете и худо-бедно научился разбираться в людях.

Разбираться, как в этой программе всё устроено, та ещё жопоболь, я тебе скажу.

Надо было вовремя со своими женщинами разбираться.

Давайте разбираться вместе.

К тридцати годам можно было бы уже научиться хоть немного разбираться в людях.

Если единственное, что тебя останавливает от того, чтобы заниматься каким-то хобби, - это твой непрофессионализм и незнание, то забей. Хобби на то и хобби, что ты никому ничего не должен и можешь разбираться в нём по ходу дела в удобном для себя ритме.

Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch