Lernen Sie, wie man разбираться in einem Russisch Satz verwendet. Über 37 handverlesene Beispiele.
Знать великий ритуал и при этом не разбираться в делах управления государством - допустимо.
Translate from Russisch to Englisch
Ты как собираешься разбираться?
Translate from Russisch to Englisch
Мы ищем того, кто умеет разбираться с подобными проблемами.
Translate from Russisch to Englisch
Начни в этих нюансах разбираться.
Translate from Russisch to Englisch
Сначала придется разбираться с ними.
Translate from Russisch to Englisch
Тебе придется разбираться с этим самому.
Translate from Russisch to Englisch
Механики должны хорошо разбираться в моторных маслах и смазках.
Translate from Russisch to Englisch
Едва мы закончили работать над одной серьезной проблемой, как президент послал нас разбираться с еще одной.
Translate from Russisch to Englisch
Я не буду сейчас разбираться, кто прав, кто виноват.
Translate from Russisch to Englisch
Ремонт — это тебе не тяп-ляп, тут думать надо, разбираться!
Translate from Russisch to Englisch
Будем разбираться.
Translate from Russisch to Englisch
Надо разбираться на месте. Том туда уже поехал.
Translate from Russisch to Englisch
Как Том будет с этим разбираться?
Translate from Russisch to Englisch
Разбираться в хитросплетениях сюжета этой игры интереснее, чем играть в неё.
Translate from Russisch to Englisch
Когда вам в последний раз приходилось разбираться с подобной проблемой?
Translate from Russisch to Englisch
Когда тебе в последний раз приходилось разбираться с подобной проблемой?
Translate from Russisch to Englisch
С этим мне придётся разбираться самой.
Translate from Russisch to Englisch
С этой проблемой нужно разбираться мне.
Translate from Russisch to Englisch
Мне некогда с тобой разбираться.
Translate from Russisch to Englisch
Мне некогда с вами разбираться.
Translate from Russisch to Englisch
У меня нет времени и возможности разбираться с этим.
Translate from Russisch to Englisch
Нельзя вечно бежать от проблем. Рано или поздно они всё равно тебя догонят и тебе придётся с ними разбираться.
Translate from Russisch to Englisch
Нам пришлось разбираться, как делать это самим.
Translate from Russisch to Englisch
Давайте разбираться.
Translate from Russisch to Englisch
Маркетолог спрашивает программиста: «В чём сложность поддержки большого проекта?» Программист отвечает: «Представь, что ты писатель и поддерживаешь проект "Война и мир". У тебя ТЗ – написать главу, как Наташа Ростова гуляла под дождём по парку. Ты пишешь "шёл дождь", сохраняешь, вылетает сообщение об ошибке: «Наташа Ростова умерла, продолжение невозможно». Почему умерла? Начинаешь разбираться. Выясняется, что у Пьера Безухова скользкие туфли, он упал, его пистолет ударился о землю и выстрелил в столб, а пуля от столба срикошетила в Наташу. Что делать? Зарядить пистолет холостыми? Поменять туфли? Решаешь убрать столб. Получаешь сообщение: «Поручик Ржевский умер». Выясняется, что он в следующей главе облокачивается на столб, которого уже нет...»
Translate from Russisch to Englisch
За свою долгую жизнь я научился неплохо разбираться в людях.
Translate from Russisch to Englisch
Отец научил меня разбираться в живописи.
Translate from Russisch to Englisch
Ты так и не научился разбираться в людях.
Translate from Russisch to Englisch
Вы так и не научились разбираться в людях.
Translate from Russisch to Englisch
Видимо, я так и не научился разбираться в людях.
Translate from Russisch to Englisch
Как можно настолько не разбираться в людях?
Translate from Russisch to Englisch
Я долго живу на свете и худо-бедно научился разбираться в людях.
Разбираться, как в этой программе всё устроено, та ещё жопоболь, я тебе скажу.
Надо было вовремя со своими женщинами разбираться.
Давайте разбираться вместе.
К тридцати годам можно было бы уже научиться хоть немного разбираться в людях.
Если единственное, что тебя останавливает от того, чтобы заниматься каким-то хобби, - это твой непрофессионализм и незнание, то забей. Хобби на то и хобби, что ты никому ничего не должен и можешь разбираться в нём по ходу дела в удобном для себя ритме.