Lernen Sie, wie man район in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Этот район полностью изменился.
Translate from Russisch to Englisch
Заразите район холерой.
Translate from Russisch to Englisch
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности.
Translate from Russisch to Englisch
Район Нака является одним из 18 районов, входящих в состав города Иокогама.
Translate from Russisch to Englisch
Река затопила весь район.
Translate from Russisch to Englisch
Этот район в последнее время сильно застроился.
Translate from Russisch to Englisch
Этот район печально знаменит загрязнением воздуха.
Translate from Russisch to Englisch
Я очень люблю этот старый район города.
Translate from Russisch to Englisch
Неподалёку есть торговый район.
Translate from Russisch to Englisch
Неподалёку находится торговый район.
Translate from Russisch to Englisch
У него больше не было денег на аренду этой квартиры, поэтому он был вынужден переехать в другой, более бедный, район.
Translate from Russisch to Englisch
Весь район был затоплен, когда прорвало трубопровод.
Translate from Russisch to Englisch
Я плохо знаю этот район.
Translate from Russisch to Englisch
Весь район поддерживал эту кампанию.
Translate from Russisch to Englisch
Этот район располагается в долине.
Translate from Russisch to Englisch
Мне нравится этот район.
Translate from Russisch to Englisch
Район был разделён шоссе на две части.
Translate from Russisch to Englisch
Наш Пэт-почтальон умер в драке за район!
Translate from Russisch to Englisch
Полиция оцепила район и провела тщательный поиск беглеца.
Translate from Russisch to Englisch
В селе Ципья (Татарстан, Балтасинский район) практически все жители свободно владеют четырьмя языками - татарским, марийским, удмуртским и русским.
Translate from Russisch to Englisch
Планировочный район "Академический" в Екатеринбурге — самый крупный градостроительный проект Европы.
Translate from Russisch to Englisch
Он переехал в мой район.
Translate from Russisch to Englisch
По африканским меркам Villa 31 — вполне приличный район.
Translate from Russisch to Englisch
Вот пранки — это как? Это я, типа, захожу в неблагополучный район, вижу толпу агрессивно настроенной шпаны и кричу им "эй, девочки, не хотите соснуть хуйца?" Они, естественно, хотят мне вломить. Но тут я кричу "это пранк!" и показываю им своего снимающего друга. Они всё понимают, мило улыбаются, позируют на камеру и жмут мне руку?! Шикарно!
Translate from Russisch to Englisch
Мой район достаточно тихий.
Translate from Russisch to Englisch
Солёное озеро Мензеля расположено в Египте. А в Татарстане есть река, город и район с таким же названием.
Translate from Russisch to Englisch
Этот район туристы обычно обходят стороной.
Translate from Russisch to Englisch
Я не очень хорошо знаю этот район.
Translate from Russisch to Englisch
Район богат природными ресурсами.
Translate from Russisch to Englisch
Я знаю этот район.
Translate from Russisch to Englisch
Это туристический район.
Translate from Russisch to Englisch
Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.
Translate from Russisch to Englisch
Это плохой район.
Translate from Russisch to Englisch
Том очень хорошо знает этот район.
Translate from Russisch to Englisch
Тому никогда не нравился этот район.
Translate from Russisch to Englisch
Район был спокойный.
Translate from Russisch to Englisch
Надеюсь, что мы переедем в район получше.
Translate from Russisch to Englisch
Если бы мы переехали в другой район, я бы стал ходить в другую школу.
Translate from Russisch to Englisch
Если бы мы переехали в другой район, я бы стал учиться в другой школе.
Translate from Russisch to Englisch
Мне понравился этот район: тихо, уютно, чисто, много зелени.
Мне понравился этот район: тихий, уютный, чистый, много зелени.
Этот район очень опасен.
В Медельине есть район под названием Белен.
Этот район совершенно изменился.
Район «Мидтаун» в Токио наполнен зеленью.
Это не очень безопасный район, поэтому я предпочитаю вернуться пораньше.
Мне не очень нравится этот район.
Ботафогу — это очень известный район города Рио-де-Жанейро с населением примерно в сто тысяч жителей.
Этот район считается окраиной города.
Этот район считается пригородом.
Мне знаком этот район.
Это опасный район, держи ухо востро.
Я думал, ты знаешь этот район.
Я думал, вы знаете этот район.
Том переехал в другой район.
Мне нравится мой район.
Я люблю свой район.
Арктика - район, прилегающий к Северному полюсу.
Это очень криминальный район.
Том переехал жить в другой район.
Я гляжу на этот район из бассейна.
Манхэттен - самый известный район Нью-Йорка.
Хочу заснять район с квадрокоптера.
Том хорошо знает этот район?
Я хорошо знаю этот район.
Том переехал в новый район.
Вы знаете этот район?
Ты знаешь этот район?
Этот район в Париже очень известен.
Я знаю этот район. У меня там подруга живёт.
Я знаю этот район. У меня там друг живёт.
Это район, пользующийся дурной славой.
Это очень опасный район.
Тихий пригородный район предлагает идеальные условия для создания семьи.
Тихий пригородный район обеспечивает идеальную обстановку, чтобы создать семью.
С тех пор как мой двоюродный брат переехал в этот район, мы с ним чаще видимся.
Что это за район?
Обесточен весь район.
Это опасный район?
Обожаю этот район.
Какой у тебя любимый район в Москве?
Какой у вас любимый район в Москве?
Ему не нравится этот район.
Полиция оградила район жёлтой лентой.
Многие парижане считают этот район запретной зоной.
Для многих парижан этот район - запретная зона.
Он знает этот район.
Она знает этот район.
У меня очень хороший район.
У нас очень хороший район.
Почему ты хочешь переехать в другой район?
Это опасный район.
Я этот район как свои пять пальцев знаю.
Район ДТП оцеплен.
У меня замечательный район.
У нас замечательный район.
Так ты знал этот район?
Мой район - хорошее место для жизни.
Этот район очень изменился.
Район долины реки Теннесси был очень бедным.