Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russisch Beispielsätze mit "сводить"

Lernen Sie, wie man сводить in einem Russisch Satz verwendet. Über 46 handverlesene Beispiele.

Сводить концы с концами.
Translate from Russisch to Englisch

Он обещал сводить меня в кино.
Translate from Russisch to Englisch

Судьба не дура, зря людей сводить не станет...
Translate from Russisch to Englisch

Тому трудно сводить концы с концами.
Translate from Russisch to Englisch

Тому сложно сводить концы с концами.
Translate from Russisch to Englisch

Им становится трудно сводить концы с концами.
Translate from Russisch to Englisch

Тому нелегко сводить концы с концами.
Translate from Russisch to Englisch

Ты что, пришёл сюда счёты со мной сводить?
Translate from Russisch to Englisch

Ты что пришёл сюда, счёты со мной сводить?
Translate from Russisch to Englisch

Ты что пришёл сюда счёты со мной сводить? Люди же вокруг!
Translate from Russisch to Englisch

"Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто стал бы сводить счёты с жизнью".
Translate from Russisch to Englisch

"Вы когда-нибудь думали о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто стал бы сводить счёты с жизнью".
Translate from Russisch to Englisch

Джимми умолял меня сводить его в зоопарк.
Translate from Russisch to Englisch

На радостях Том пообещал сводить детей в зоопарк, о чём немедленно пожалел.
Translate from Russisch to Englisch

Убедившись в том, что на его доходы трудно сводить концы с концами, она начала работать.
Translate from Russisch to Englisch

Прожиточный минимум вырос так резко, что для нас стало почти невозможным сводить концы с концами.
Translate from Russisch to Englisch

Мастерство кавалера заключается в том, чтобы сводить даму в театр так, чтобы чувство благодарности у неё осталось, а желание сходить ещё раз — нет.
Translate from Russisch to Englisch

Мой отец сказал, что выделит день, чтобы сводить меня в зоопарк.
Translate from Russisch to Englisch

Нам надо сводить Тома к врачу.
Translate from Russisch to Englisch

Мне нужно сводить сына к врачу.
Translate from Russisch to Englisch

У тебя есть время сводить детей в зоопарк?
Translate from Russisch to Englisch

Тому было нелегко сводить концы с концами.
Translate from Russisch to Englisch

Вы не могли бы меня туда сводить?
Translate from Russisch to Englisch

Ты не мог бы меня туда сводить?
Translate from Russisch to Englisch

Мне надо сводить сына к врачу.
Translate from Russisch to Englisch

Я хочу сводить моих дочерей в парк.
Translate from Russisch to Englisch

Я должен сводить её к врачу.
Translate from Russisch to Englisch

Я должен сводить их к врачу.
Translate from Russisch to Englisch

Том попросил меня сводить Мэри в зоопарк.
Translate from Russisch to Englisch

Моя трёхлетняя дочь попросила меня сводить её в парк.
Translate from Russisch to Englisch

Они попросили меня сводить их в зоопарк.
Translate from Russisch to Englisch

Он попросил меня сводить его в зоопарк.
Translate from Russisch to Englisch

Она попросила меня сводить её в зоопарк.
Translate from Russisch to Englisch

"Моя жена не любит ни больших тараканов, ни пауков". - "Тебе надо её к психоаналитику сводить".
Translate from Russisch to Englisch

Если хочешь, я могу тебя туда сводить.
Translate from Russisch to Englisch

Если хотите, я могу вас туда сводить.
Translate from Russisch to Englisch

Гробовая тишина в этом лесу начинала сводить нас с ума.
Translate from Russisch to Englisch

Я могу научить тебя сводить с ума мужчин.
Translate from Russisch to Englisch

Она предложила мне сводить его в зоопарк.
Translate from Russisch to Englisch

Она предложила мне сводить её в зоопарк.
Translate from Russisch to Englisch

Тебе лучше сводить его к ветеринару.
Translate from Russisch to Englisch

Вам лучше сводить его к ветеринару.
Translate from Russisch to Englisch

Вам лучше сводить её к ветеринару.

Тебе лучше сводить её к ветеринару.

Сновидения могут сводить меня с ума.

Не хочешь сводить семью в кино?

Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch