Lernen Sie, wie man своему in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу.
Translate from Russisch to Englisch
Он рассказал своему сыну интересную историю.
Translate from Russisch to Englisch
Она была верна своему обещанию.
Translate from Russisch to Englisch
Он передал дело своему сыну.
Translate from Russisch to Englisch
Я вчера помог своему отцу.
Translate from Russisch to Englisch
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Translate from Russisch to Englisch
После совещания она направилась прямо к своему столу.
Translate from Russisch to Englisch
Он оставил своему сыну состояние.
Translate from Russisch to Englisch
Он лоялен своему начальнику.
Translate from Russisch to Englisch
Он построил своему сыну новый дом.
Translate from Russisch to Englisch
Килби применил теорию Эммета к своему исследованию референдума, проведённого в Греции в 1948 году.
Translate from Russisch to Englisch
Он купил своему сыну камеру.
Translate from Russisch to Englisch
Они относились к Джону как к своему лидеру.
Translate from Russisch to Englisch
«Гиганты» шли прямиком к своему поражению.
Translate from Russisch to Englisch
Я сожалею, что сказал такое своему учителю.
Translate from Russisch to Englisch
Бог создал человека по своему подобию.
Translate from Russisch to Englisch
Боб пожаловался своему другу.
Translate from Russisch to Englisch
Долгие годы она изменяла своему мужу.
Translate from Russisch to Englisch
Он пошёл к своему отцу не для того, чтобы помочь ему, а для того, чтобы одолжить у него денег.
Translate from Russisch to Englisch
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
Translate from Russisch to Englisch
Я своему папе бубен подарил.
Translate from Russisch to Englisch
Ты позвонил своему другу в Канаду?
Translate from Russisch to Englisch
Ему оказалось трудно угодить своему отцу.
Translate from Russisch to Englisch
Я полностью доверяю своему доктору.
Translate from Russisch to Englisch
Я никогда не видел, чтобы она помогала своему отцу.
Translate from Russisch to Englisch
Всякий портной по-своему кроит.
Translate from Russisch to Englisch
Всяк хозяин своему золоту.
Translate from Russisch to Englisch
Вчера я помог своему отцу.
Translate from Russisch to Englisch
Вы должны дать урок нравственности своему ребёнку.
Translate from Russisch to Englisch
В своих стенах и развлекаться по-своему.
Translate from Russisch to Englisch
Если не хочешь по-моему, делай по-своему.
Translate from Russisch to Englisch
Как мне объяснить своему мужу, что он меня оскорбляет?
Translate from Russisch to Englisch
Могу ли я сказать своему отцу о том, чего ты желаешь?
Translate from Russisch to Englisch
Он спас жизнь своему другу, рискуя собственной жизнью.
Translate from Russisch to Englisch
Лена ходила к своему дяде каждое воскресенье.
Translate from Russisch to Englisch
Тем, кто я есть, я обязан своему отцу.
Translate from Russisch to Englisch
Не давай своему воображению разыграться.
Translate from Russisch to Englisch
В каждом человеке есть черты гомосексуальности, но развиты они в каждом по-своему.
Translate from Russisch to Englisch
Он сделал своему сыну стул.
Translate from Russisch to Englisch
Он оставил своему сыну большое состояние.
Translate from Russisch to Englisch
Вам следовало бы аккуратнее относиться к своему здоровью.
Translate from Russisch to Englisch
Мне никогда и в голову не приходило изменить своему мужу.
Translate from Russisch to Englisch
Шан сказал своему брату: "Ты поезжай в царство У, а я вернусь и приму смерть. Мы не можем покинуть отца, но должны также позаботиться о славе нашего рода."
Translate from Russisch to Englisch
Я помог своему отцу полить цветы.
Она купила своему сыну игрушку.
Тебе нужно дать своему сыну больше свободы.
Можно навредить своему здоровью, если злоупотреблять лекарствами.
Она оставила своему сыну много денег.
Когда начальник сказал своему подчинённому начать с нуля, после того как половина работы была сделана, тот в ярости заскрипел зубами.
Я написал своему учителю на английском.
Катя не так популярна, как её одноклассники потому, что всегда пытается сделать по-своему.
Она подарила своему отцу точно такой же галстук, как в прошлом году.
Она представила меня своему брату.
Не говори своему отцу, что хочешь стать клоуном.
В том, кем он является сейчас, Сэм обязан своему отцу.
Своему учителю я написал по-английски.
Бог создал человека по образу своему и подобию.
Том рассказал своему сыну историю о чудовище, которое ест маленьких детишек.
Картина по-своему хороша.
Он обязан купить новый велосипед своему сыну.
Тем, чем я сегодня являюсь, я обязан своему образованию.
Её муж хочет всё делать по-своему.
Он сделал значительно больше, чем был обязан по своему положению.
А когда самому нужда будет к своему командиру ехать, то только одному, под потерянием живота.
Должен приказать своему капитану, дабы по вся дни, когда время допустит, парусы сушены были: как для збережения оных, так и для учения матрозов.
Каждый ребёнок мыслит по-своему.
Она предана своему мужу.
Она постоянно придирается к своему мужу.
Мы живем в такой век, когда силы демократии и прогресса непреодолимо растут, а империализм дряхлеет, приближаясь к своему неотвратимому концу.
Она купила своему ребенку игрушку.
Он не помог своему отцу.
Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его от косоглазия.
Родители могут передать своему потомству множество заболеваний.
Если Бог сотворил нас по своему образу и подобию, то мы отплатили ему тем же.
Я помогла своему отцу полить цветы.
Не разрешай своему мальчику играть с ножом.
Не верю я своему врачу.
Она помогла своему мужу выполнить его работу.
Вы должны позволить своему сыну стать самостоятельным.
Ты должна позволить своему сыну стать самостоятельным.
Ты должен позволить своему сыну стать самостоятельным.
Они слепо повиновались своему руководителю.
Брату своему меня представила она.
Я завидовал своему брату.
Ты должен сообщить результаты своему начальнику.
Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.
Ты должен положить конец своему глупому поведению.
Я серьёзно отношусь к своему здоровью.
У Толстого все счастливы одинаково, все несчастливы по-своему.
Вдова долго носила траур по своему мужу.
Он не мог сдержать обещание, которое дал своему отцу.
Он верно служил своему королю.
Он обратился к своему другу за помощью.
Я вспомнил, что обещал позвонить своему отцу.
Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы.
Благодаря своему происхождению, канадский английский обладает чертами и американского, и британского английского.
Свой к своему по своё.
Свой к своему за своим.
Молодой русский геолог отбил молотком кусок камня и стал внимательно его рассматривать. "Базальт!" — воскликнул он почти восторженно, передавая своему германскому коллеге обломок породы.
Делай свою работу по-своему.