Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russisch Beispielsätze mit "своём"

Lernen Sie, wie man своём in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Я проверяю слова в своём словаре.
Translate from Russisch to Englisch

Даже при всём своём богатстве он несчастлив.
Translate from Russisch to Englisch

В своём сочинении он сделал много грамматических ошибок.
Translate from Russisch to Englisch

Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке.
Translate from Russisch to Englisch

Она уведомила его о своём приезде.
Translate from Russisch to Englisch

Она упорна в своём исследовании.
Translate from Russisch to Englisch

Она спросила о своём друге.
Translate from Russisch to Englisch

Вы правы в своём суждении.
Translate from Russisch to Englisch

Она выглядела очень красиво в своём новом платье.
Translate from Russisch to Englisch

Его рассказы в большинстве своём очень скучные.
Translate from Russisch to Englisch

Я часто слышу, как она говорит о своём детстве.
Translate from Russisch to Englisch

Рано или поздно ты пожалеешь о своём безделье.
Translate from Russisch to Englisch

Нигде в своём доме я не могу учиться, там слишком шумно.
Translate from Russisch to Englisch

Она чувствует себя хорошо в своём доме.
Translate from Russisch to Englisch

Какие товары вы продаёте в своём магазине?
Translate from Russisch to Englisch

Доктор Андрей Ефимыч Рагин — замечательный человек в своём роде.
Translate from Russisch to Englisch

Иногда я думаю о своём будущем и забываю дышать.
Translate from Russisch to Englisch

Он в своём репертуаре.
Translate from Russisch to Englisch

Не делай того, чего бы ты не хотел в своём отношении.
Translate from Russisch to Englisch

Я с гордостью думаю о своём брате.
Translate from Russisch to Englisch

Поищите эти слова в своём словаре.
Translate from Russisch to Englisch

Ищем в чужом глазу соринку, а в своём бревна не видим.
Translate from Russisch to Englisch

В своём углу он храбрец.
Translate from Russisch to Englisch

В своём дворе каждый петух храбрится.
Translate from Russisch to Englisch

Я дал объявление в газете о своём доме.
Translate from Russisch to Englisch

Она покраснела и изобразила на своём лице недоумение.
Translate from Russisch to Englisch

Он уверен в своём успехе.
Translate from Russisch to Englisch

«Я просто думаю о своём желании», — ответил маленький чёрный кролик.
Translate from Russisch to Englisch

Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах.
Translate from Russisch to Englisch

Эй, да ты вообще в своём уме?
Translate from Russisch to Englisch

Найди это выражение в своём словаре.
Translate from Russisch to Englisch

Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
Translate from Russisch to Englisch

Я самый старший из всех других учеников в своём классе.
Translate from Russisch to Englisch

Мой сосед высеивает новую траву в своём дворе.
Translate from Russisch to Englisch

Высаживаю фасоль в своём саду.
Translate from Russisch to Englisch

Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.
Translate from Russisch to Englisch

Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
Translate from Russisch to Englisch

Писатель совершил самоубийство в своём кабинете.
Translate from Russisch to Englisch

Том трахал Мэри, переводя это предложение на своём Андроиде.
Translate from Russisch to Englisch

Я вырастил яблоню в своём саду.
Translate from Russisch to Englisch

Я объявлю о своём новом сайте завтра.
Translate from Russisch to Englisch

Он не заботился о своём здоровье и заболел.
Translate from Russisch to Englisch

Она не умеет говорить даже на своём родном языке, не делая ошибок.
Translate from Russisch to Englisch

Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре.
Translate from Russisch to Englisch

Подумай о своём будущем!

Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.

Вам нет смысла так сильно заботиться о своём здоровье.

Убийца сознался в своём ужасном деянии.

Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников.

Я сохраню эти слова в своём сердце.

Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем.

Полагаю себя подобным человеку, который после многих мелей и близкой гибели в узком проливе тем не менее безрассудство имеет выйти в море - на всё том же своём протекающем судне, побитом ветрами - и даже замахивается при таких неблагоприятных обстоятельствах на кругосветное плаванье.

На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости.

Он настоял на своём.

Я не могу повесить фотографию в своём кабинете. Это запрещено.

Я солгал моей девушке о своём возрасте.

О чём он пишет в своём письме?

«Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов.

Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают об улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.

Ты уверен в своём ответе?

В своём выступлении он принизил все религии, кроме своей собственной.

Эта теория, которую Дарвин обнародовал в своём произведении "О происхождении видов", резко изменила наш взгляд на жизнь и её развитие.

Теперь она предстаёт в своём новом отвратительно грязном естестве, отражающем всю глубину, низость и мерзость падения буржуазии.

Гёте сказал: "Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает и о своём собственном".

Эта шкатулка - единственная в своём роде авторская работа.

Подумайте о своём будущем.

Султан сидел на своём троне, окружённый важными придворными.

Вот уже несколько часов Том без остановки летел сквозь ночь на своём верном байке.

Нет пророка в своём отечестве.

Люди должны заботиться о своём здоровье.

Вы бы согласились иметь в своём сердце несвободную программу?

Вы бы согласились иметь в своём сердце проприетарную программу?

Она прорвала дыру в своём платье.

Я нашла его спящим в своём доме.

Она лелеяла воспоминания о своём муже.

Он сказал, что обязательно сообщит нам о своём решении в пятницу.

Мы выращиваем овощи в своём саду.

Он единственный в своём роде.

Она что-то пишет, сидя в своём кабинете.

Ты в своём уме?

Она написала об этом в своём дневнике.

Том хотел, чтобы Мэри рассказала ему о своём детстве.

Я играю на своём компьютере.

Я часто вспоминаю о своём счастливом детстве.

Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.

Я всегда ношу это в своём кармане.

Он вырастил картофель в своём саду.

Задуй все свечи на своём именинном пироге одним махом.

Автор этих строк никогда не был в стране, о которой написал в своём стихотворении.

Попытайся воспроизвести эту музыку в своём воображении.

Когда я думаю о своём четырёхмерном эго, я начинаю оплакивать "разорванные" части червя - и хочу их срастить. (Особенно там, где возникало страдание). Это странно?

Том посеял несколько цветочных семян в своём саду.

Я идеалист. Я не знаю, куда иду, но я на своём пути.

Вы не в своём уме?

Ты никогда не говорила о своём дне рождения.

Гёте утверждал: "Кто не знает иностранного языка, тот не знает ничего о своём родном".

Том решил настоять на своём.

Сколько я дураков на своём веку облапошил — не сосчитать.

Уже и не помню, сколько я на своём веку мужиков облапошила.

Том продолжил сидеть на своём месте.

Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch
Translate from Russisch to Englisch