Lernen Sie, wie man сдаваться in einem Russisch Satz verwendet. Über 82 handverlesene Beispiele.
Он слишком гордый, чтоб сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я не могу сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском. Но я не буду сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Ни в коем случае не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Мы не будем сдаваться, находясь так близко к цели.
Translate from Russisch to Englisch
Вы не должны сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я не собирался сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Том не хочет сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Том отказался сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Главное - не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Мы не должны сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я тебе сказал, что я не собираюсь сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Одна или две неудачи — не повод сдаваться!
Translate from Russisch to Englisch
Мы никогда не должны были сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Мы никогда не должны сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Том не хотел сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Нам уже слишком поздно сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Не позволяй Тому сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я не готов сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Том решил не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я сказал ей не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я сказал ему не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я сказал тебе не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я сказала тебе не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Мы не собираемся сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Самое главное — не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я сказал Тому не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Том не собирался сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я не собираюсь сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Том не намерен сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я не хотел сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я не захотел сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Том никогда и не думал сдаваться, но у не было другого выбора.
Translate from Russisch to Englisch
Ты не должен сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Нам не следует сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я не хочу сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Том говорит, что не готов сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Мы не намерены сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я сказал им не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я сказал вам не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Том не планирует сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Давайте сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я пока не хочу сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Ты не должен сдаваться!
Translate from Russisch to Englisch
Я просто не хотел сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Ты не должен сдаваться только потому, что у тебя нет таланта.
Translate from Russisch to Englisch
Ты ведь не собираешься сдаваться?
Translate from Russisch to Englisch
Вы ведь не собираетесь сдаваться?
Translate from Russisch to Englisch
Не отступайтесь от своих слов, вы никогда не должны сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Ты не должен сдаваться, ты можешь. Я в тебя верю.
Translate from Russisch to Englisch
Что бы ни случилось, ты не должен сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Не такой я человек, чтобы сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Я посоветовал Тому не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Бороться и искать, найти и не сдаваться.
Translate from Russisch to Englisch
Тебе нельзя сдаваться, Том.
Translate from Russisch to Englisch
Тебе не стоило так быстро сдаваться.
Вам не стоило так быстро сдаваться.
Главное - никогда не сдаваться.
Важно никогда не сдаваться.
Сейчас не время сдаваться.
Зачем сдаваться сейчас?
Не знаю как вы, а я так просто сдаваться не намерен.
У меня есть копия договора. И в ней чётко прописано, что этот дом не может сдаваться никому, кроме меня, пока я не съеду. А сегодня, вернувшись с работы, я вижу это! Нет, сегодня я вас, конечно, не прогоню, но завтра мы с вами обязательно свяжемся с владельцем этого дома и обговорим с ним всё, что я о нём думаю.
Что бы ни случилось, я не собираюсь сдаваться.
Секрет победы в том, чтобы не сдаваться.
Мы не должны были сдаваться.
Он не собирался сдаваться.
Мы не собираемся сдаваться без борьбы.
Просить о помощи не значит сдаваться.
Он слишком гордый, чтобы сдаваться.
Что бы ни случилось, не следует сдаваться.
Что бы ни случилось, не стоит сдаваться.
Он отказывается сдаваться.
Сдаваться никто не собирается.
Никто не собирается сдаваться.
Ты не должна сдаваться.
Не надо сдаваться.
Никогда нельзя сдаваться.
Приходилось ли тебе сдаваться? Если да, то что становилось причиной этого: отсутствие результатов, внешние факторы или что-либо ещё?
Мы знали, что будет непросто. Но это же не повод сдаваться, правда?
Том сказал, что был ещё не готов сдаваться.
Том сказал, что ещё не готов сдаваться.