Lernen Sie, wie man углу in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Когда я дома и иду в аптеку на углу, чтобы купить шампунь, почему ты всё время говоришь мне быть осторожным, переходя улицу?
Translate from Russisch to Englisch
На том углу есть таксофон.
Translate from Russisch to Englisch
Кто-то спрятался в углу.
Translate from Russisch to Englisch
Кто-то прячется в углу.
Translate from Russisch to Englisch
На первом углу сверните налево.
Translate from Russisch to Englisch
Девочка всхлипывала в углу класса.
Translate from Russisch to Englisch
Дом на углу наш.
Translate from Russisch to Englisch
На втором углу поверните направо.
Translate from Russisch to Englisch
В каждом углу свои требования.
Translate from Russisch to Englisch
В своём углу он храбрец.
Translate from Russisch to Englisch
Этот дом на углу улицы наш.
Translate from Russisch to Englisch
На углу улицы есть банк.
Translate from Russisch to Englisch
Я иду в театр на углу.
Translate from Russisch to Englisch
Он стоял на углу улицы.
Translate from Russisch to Englisch
Мэрия находится на углу улицы.
Translate from Russisch to Englisch
Наше любимое место еды - этот маленький ресторанчик на углу.
Translate from Russisch to Englisch
Том стоит в углу комнаты.
Translate from Russisch to Englisch
В соответствии с давней традицией, я буду пристыженный стоять в углу комнаты. Одного часа достаточно или нет?
Translate from Russisch to Englisch
Покрытая пылью, кукла стояла в углу комнаты.
Translate from Russisch to Englisch
В углу комнаты была стопка газет.
Translate from Russisch to Englisch
В углу комнаты лежала куча газет.
Translate from Russisch to Englisch
Когда-то на этом углу была почта.
Translate from Russisch to Englisch
В углу комнаты есть стол.
Translate from Russisch to Englisch
Поверните налево на углу.
Translate from Russisch to Englisch
Мы расстались на углу.
Translate from Russisch to Englisch
Остановись на углу.
Translate from Russisch to Englisch
Остановитесь на углу.
Translate from Russisch to Englisch
Так как он не получил ответа, он с разбегу толкнул призрака с лестницы так, что тот кубарем скатился по десяти ступеням вниз и безжизненно остался лежать в углу.
Translate from Russisch to Englisch
Свернувшись калачиком в углу, Том засыпает крепким сном.
Translate from Russisch to Englisch
Магазин на углу продаёт фрукты по очень хорошей цене.
Translate from Russisch to Englisch
В супермаркете на углу продают фрукты по очень хорошей цене.
Translate from Russisch to Englisch
Лестница стоит в углу.
Translate from Russisch to Englisch
На этом углу вы можете сесть в трамвай.
Translate from Russisch to Englisch
На углу поверните направо.
Translate from Russisch to Englisch
Там на углу есть кинотеатр.
Translate from Russisch to Englisch
На углу поверни направо.
Translate from Russisch to Englisch
На углу поверни налево.
Translate from Russisch to Englisch
Магазин расположен на углу улицы.
Translate from Russisch to Englisch
В другом углу балкона висела большая паутина.
Translate from Russisch to Englisch
Поверни на том углу.
Translate from Russisch to Englisch
«Всё, война», — сказала Смерть, пристроила в углу косу и залезла в комбайн.
Translate from Russisch to Englisch
Тому было трудно придумать, как присоединиться к своим школьным товарищам. На школьном дворе он проводил время, главным образом, один в углу.
Translate from Russisch to Englisch
«Пап, как тебе удалось успокоить нашего непоседу? Он уже сутки в углу стоит. В чём секрет?» — «Всего четыре слова: противопехотная мина нажимного действия».
Translate from Russisch to Englisch
Можно нам столик в углу?
Translate from Russisch to Englisch
Журнал "Пари Матч" можно купить в киоске на углу улицы.
Translate from Russisch to Englisch
Булочная находится на углу улицы.
Кто тот человек, сидящий на противоположном углу стола?
Том работает в магазине на углу.
Ящик стоял в углу.
Мы на углу повернули налево и поехали на север.
На углу мы свернули налево и поехали на север.
Том считает, что маленькое место в углу сойдёт для того, чтобы поесть там.
Страшная авария произошла на углу.
На углу она повернула налево.
Том сел на табуретку в углу.
В углу датчик движения.
Вовсе не обязательно кричать об этом на каждом углу!
На углу он свернул налево.
Если татарин выбьется в чиновники, он повесит свои лапти в переднем углу дома.
Том сидел в углу.
В магазине на углу продаются дешёвые солнцезащитные очки.
Том стоит в углу.
Свою паутину паук тянет в тёмном углу, в недоступном для человека месте.
По задумке, животное в верхнем левом углу — это дракон.
Раньше на углу была почта.
Вы добавили перевод так, как будто это комментарий. Чтобы правильно перевести предложение, надо кликнуть на значок, расположенный над предложением в левом верхнем углу.
Раньше на углу улицы был полицейский участок.
Я просто хочу сесть в углу и плакать.
Согласно этому рисунку, угол отражения равен углу падения.
На следующем углу поверните направо, пожалуйста.
Вход в метро на углу.
Вход в метро расположен на углу.
Вход в метро находится на углу.
Том стоял в углу комнаты с джин-тоником в руке.
Задумывалось, что животное в верхнем левом углу — это дракон.
Прямо на углу есть книжный магазин.
Прямо на углу есть книжный.
Том и Мэри спокойно разговаривали в углу комнаты.
В верхнем левом углу написано "продаётся".
Том сел в углу.
Том занял место в углу.
В углу был огромный паук.
В тёмном углу бара сидел Егоров и потягивал из бокала какую-то мутную жидкость, видом своим напоминавшую низкопробный самогон. В действительности же напиток был куда более благородным — ледяная самбука пополам с минералкой.
Видишь на углу дом из желтого камня?
В углу кладбища, прямо под старым тисом, вырыли глубокую могилу.
Стул стоит в углу комнаты.
Раньше кресло стояло в углу, а теперь оно возле окна.
Это на углу.
В углу экрана появилось небольшое пятно.
В углу комнаты стоит телевизор.
Не знаешь, аптека на углу открыта?
Почему ты всегда рисуешь маленькое солнце в правом верхнем углу?
На углу он встретил Мэри. Девушка, кажется, кого-то ждала.
Давайте поставим это в углу.
Давайте поставим его в углу.
Том сидит в углу.
На углу есть банк.
На втором углу поверните направо, пожалуйста.
Поставь коробку здесь в углу.
Дом на углу новый.