Lernen Sie, wie man удача in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Удача улыбнулась ему.
Translate from Russisch to Englisch
Кого удача приметила, к тому всё само идёт.
Translate from Russisch to Englisch
Человек верит, удача решает.
Translate from Russisch to Englisch
Удача любит смелых.
Translate from Russisch to Englisch
Какая удача, что погода такая хорошая.
Translate from Russisch to Englisch
Какая удача встретить Вас здесь!
Translate from Russisch to Englisch
Учитывая то, какая удача сопутствовала мне до сегодняшнего дня, завтра точно будет идти дождь.
Translate from Russisch to Englisch
Рано или поздно удача покинет его.
Translate from Russisch to Englisch
Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Translate from Russisch to Englisch
Рано или поздно его удача закончится.
Translate from Russisch to Englisch
Пусть вам сопутствует удача!
Translate from Russisch to Englisch
Удача улыбнулась нам тогда.
Translate from Russisch to Englisch
Ему выпала удача найти работу.
Translate from Russisch to Englisch
Это была удача начинающего.
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю, что нам улыбнулась удача.
Translate from Russisch to Englisch
Мне не нужна удача.
Translate from Russisch to Englisch
Я думала, что это была случайная удача.
Translate from Russisch to Englisch
Рано или поздно удача отвернётся от него.
Translate from Russisch to Englisch
Вот так удача.
Translate from Russisch to Englisch
Моя удача и мой доход зависят не в малой степени от моего искусства обращения с людьми.
Translate from Russisch to Englisch
Удача благоволит дерзким.
Translate from Russisch to Englisch
Удача повернулась ко мне лицом.
Translate from Russisch to Englisch
Удача слепа.
Translate from Russisch to Englisch
Почему удача тебя не любит?
Translate from Russisch to Englisch
Это написано на греческом и означает «удача».
Translate from Russisch to Englisch
Надеюсь, удача нас не оставит.
Translate from Russisch to Englisch
Надеюсь, удача нам не изменит.
Translate from Russisch to Englisch
Удача на его стороне.
Translate from Russisch to Englisch
Удача на её стороне.
Translate from Russisch to Englisch
Наконец удача улыбнулась мне.
Translate from Russisch to Englisch
Удача против меня.
Translate from Russisch to Englisch
Что есть удача?
Translate from Russisch to Englisch
Какая удача!
Translate from Russisch to Englisch
Удача не на моей стороне.
Translate from Russisch to Englisch
Удача от нас отвернулась.
Translate from Russisch to Englisch
Удача от меня отвернулась.
Translate from Russisch to Englisch
Вот это называется удача.
Translate from Russisch to Englisch
Вот что называется — удача.
Translate from Russisch to Englisch
Удача на моей стороне сегодня.
Translate from Russisch to Englisch
В этом соревновании удача была на моей стороне.
Translate from Russisch to Englisch
У него большая удача.
Translate from Russisch to Englisch
Какая удача встретить тебя здесь!
Translate from Russisch to Englisch
Удача сегодня на моей стороне.
Translate from Russisch to Englisch
Удача играет важную роль в жизни.
Translate from Russisch to Englisch
Что такое удача?
Translate from Russisch to Englisch
Бог мой, какая удача!
Translate from Russisch to Englisch
Удача была на нашей стороне.
Translate from Russisch to Englisch
Удача мне улыбается.
Translate from Russisch to Englisch
Удача ему изменила, жизнь катится к чертям, но никто и пальцем не пошевелит, чтобы помочь ему.
Translate from Russisch to Englisch
Быть мужчиной — это удача.
Translate from Russisch to Englisch
Какая удача, что мы все встретились!
Translate from Russisch to Englisch
Всё шло как по маслу. Удача была на их стороне.
Translate from Russisch to Englisch
Удача сопутствует умелым.
Translate from Russisch to Englisch
Удача мне не понадобится.
Translate from Russisch to Englisch
Удача работает лишь время от времени, труд работает всегда.
Удача от него отвернулась.
Сегодня удача на моей стороне.
Не существует такого явления, как удача.
"Удачи!" - "Спасибо, удача мне не помешает".
Тебе, возможно, улыбнётся удача.
В этой игре требуется скорее мастерство, чем удача.
Удача приходит к тем, кто спит и ждёт.
Чтобы стать богатым, нужны удача и усердный труд.
Рано или поздно удача от него отвернётся.
Рано или поздно удача от неё отвернётся.
Рано или поздно его удача иссякнет.
Удача его покинула.
Удача покинула его.
Надеюсь, в покере удача будет на нашей стороне.
"Какая удача! Вот это находка! Эта картина — шедевр!" — глаза у Тома радостно сияют, в голосе слышится восторг.
Удача - часть жизни.
На этот раз удача нам улыбнулась.
Удача мне бы не помешала.
Удача его оставила.
Удача помогает лишь иногда. Работа — всегда.
Удача играет важную роль в нашей жизни.
Пусть вам сопутствует удача.
Удача вернулась.
Смелым людям всегда сопутствует удача.
Удача сегодня была на нашей стороне.
Когда удача нам улыбнётся?
Когда нам улыбнётся удача?
Да сопутствует вам удача!
Сегодня удача повернулась к вам спиной, Том.
Удача не на вашей стороне, Том.
Удача не на вашей стороне.
Удача не на нашей стороне.
Удача опять прошла мимо.
Удача прошла мимо.
Убедись, что удача, которую ты ищешь, - это именно то, что тебе нужно.
Удача ему улыбнулась.
А я попробую рискнуть! Вдруг удача повернётся ко мне лицом.
Удача здесь ни при чём.
Удача здесь ни при чём. Это заслуга исключительно приложенных тобой усилий и стараний.
Наконец-то и мне улыбнулась удача.
Наконец-то и нам улыбнулась удача.
Это большая удача.
Какая удача.
Когда удача нам улыбнулась, нас не было.
Вам не нужна удача.