Lernen Sie, wie man уйдёт in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.
Translate from Russisch to Englisch
На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.
Translate from Russisch to Englisch
Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
Translate from Russisch to Englisch
На завершение работы у него уйдёт два дня.
Translate from Russisch to Englisch
Совесть уйдёт, а сила придёт.
Translate from Russisch to Englisch
Поторопись, или поезд уйдёт без тебя.
Translate from Russisch to Englisch
Даже если счастье и уйдёт, родные в беде не оставят.
Translate from Russisch to Englisch
Если не ухаживать - жена уйдёт, если оставить без присмотра - табун уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
То, что предначертано судьбой, не уйдёт, а погнавшийся не дойдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Я уверен, что он уйдёт с этой работы.
Translate from Russisch to Englisch
На эту работу у тебя уйдёт 40 минут.
Translate from Russisch to Englisch
Больной нуждается в уходе врача. И чем дальше врач уйдёт, тем лучше.
Translate from Russisch to Englisch
Работа не волк, в лес не уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Я уверен, что он рано уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Я уверен, что она рано уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
На эту добавочную работу уйдёт ещё два часа.
Translate from Russisch to Englisch
Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.
Translate from Russisch to Englisch
У тебя уйдёт около десяти минут на решение этой задачи.
Translate from Russisch to Englisch
У вас уйдёт около десяти минут на решение этой задачи.
Translate from Russisch to Englisch
Школа скоро уйдёт на летние каникулы.
Translate from Russisch to Englisch
Я жду, когда Том уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Скажи ему, пусть уйдёт, и так дышать нечем.
Translate from Russisch to Englisch
На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.
Translate from Russisch to Englisch
Я уверена, что она рано уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Я уверена, что он рано уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Он тоже уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Монтевидео уйдёт под воду, когда растает весь лёд на полюсах.
Translate from Russisch to Englisch
С ветру пришло — на ветер и уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.
Translate from Russisch to Englisch
Поезд действительно уйдёт по расписанию?
Translate from Russisch to Englisch
Уйдёт ли президент в отставку?
Translate from Russisch to Englisch
Он не уйдёт, пока всё не съест.
Translate from Russisch to Englisch
Она не уйдёт, пока всё не съест.
Translate from Russisch to Englisch
Интересно, если подниматься по лестнице как обычно и через ступеньку, на что уйдёт больше сил?
Translate from Russisch to Englisch
Мне плевать, уйдёт он или останется.
Translate from Russisch to Englisch
Том сказал мне, что скоро уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Дэн никогда не уйдёт с этого сайта.
Translate from Russisch to Englisch
Я всегда знал, что однажды Том от нас уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
На это уйдёт три недели.
Translate from Russisch to Englisch
Смотри, потом время уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Можешь спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция.
Translate from Russisch to Englisch
Можете спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция.
Translate from Russisch to Englisch
Поторопись! Поезд вот-вот уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Поторопитесь! Поезд вот-вот уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Лето как пришло, так и уйдёт.
Translate from Russisch to Englisch
Спорить с женщиной — это как подвергнуться нападению медведя: лучше всего притвориться мёртвым в надежде на то, что ей это наскучит, и она уйдёт.
Я уверен, что она уйдёт рано.
На это уйдёт минут пятнадцать-двадцать.
На это уйдёт время.
Скажи ему, пусть уйдёт.
Скажите ему, пусть уйдёт.
Скажи ей, пусть уйдёт.
Скажите ей, пусть уйдёт.
Том останется или уйдёт?
Когда последний клиент уйдёт, мы закроемся.
Я думал, Том уйдёт с Мэри.
На это уйдёт меньше часа.
Президент уйдёт в отставку.
Либо уйдёт Том, либо я!
Том через час уйдёт.
Том не уйдёт, если ты этого не хочешь.
Работа никуда не уйдёт.
Он от тебя никуда не уйдёт.
Победа от нас не уйдёт.
Том не уйдёт.
Том уйдёт из компании в конце года.
Я знал, что Том уйдёт рано.
Том ждал, пока Мэри уйдёт спать.
Я, конечно, надеюсь, что Том не уйдёт.
Как ты думаешь, сколько времени у нас на это уйдёт?
Как вы думаете, сколько времени у нас на это уйдёт?
Сколько, по вашим оценкам, на это уйдёт времени?
Сколько времени на это уйдёт?
Том далеко не уйдёт.
Я советую вам поторопиться, иначе поезд уйдёт без вас.
Она жила в стране нездешней, в краю, куда дороги нет. Уйдёт она — и в дымке вешней растает девы лёгкий след.
Сколько времени уйдёт на то, чтобы это починить?
Сколько времени уйдёт на то, чтобы это исправить?
Если Том уйдёт, станет скучно.
Если Том уйдёт, мне будет скучно.
Том уйдёт в армию будущей весной.
Сколько у тебя уйдёт на это времени?
Сколько у вас уйдёт на это времени?
Пусть она уйдёт.
Пусть он уйдёт.
Том сказал, что уйдёт.
Сколько на это уйдёт времени?
Том никогда не уйдёт.
Том уйдёт пораньше.
Том уйдёт рано.
Том не уйдёт в отставку.
Надеюсь, Том уйдёт в отставку.
Том рано не уйдёт.
Том скоро уйдёт.
Это уйдёт.
Она уйдёт ещё до твоего прихода.
У тебя уйдёт на это не больше пяти минут.
У вас уйдёт на это не больше пяти минут.
Том, скорее всего, скоро уйдёт.
Надеюсь, Том уйдёт пораньше.