Lernen Sie, wie man уйдёшь in einem Russisch Satz verwendet. Über 75 handverlesene Beispiele.
Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скучать.
Translate from Russisch to Englisch
Мне жаль, что здесь ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Почта прибудет прежде, чем ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Если ты уйдёшь, я буду скучать по тебе.
Translate from Russisch to Englisch
Пожалуйста, выключи свет, когда уйдёшь из комнаты.
Translate from Russisch to Englisch
Я буду одинок, после того как ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Не имеет значения. С нашими доходами далеко не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Скажи мне, ты в котором уйдёшь?
Translate from Russisch to Englisch
Скажи мне, ты во сколько уйдёшь?
Translate from Russisch to Englisch
От судьбы не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Ты от меня не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Я думаю, что будет лучше, если ты сейчас уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Я уйду, если ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Когда ты уйдёшь, мне будет тебя не хватать.
Translate from Russisch to Englisch
Ты ведь не уйдёшь?
Translate from Russisch to Englisch
Ты не уйдёшь от меня так просто, Том.
Translate from Russisch to Englisch
Прежде чем ты уйдёшь, могу я спросить кое-что?
Translate from Russisch to Englisch
Тебе следует потушить этот огонь перед тем, как ты уйдёшь спать.
Translate from Russisch to Englisch
Как резва ни будь ложь, а от правды не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
От стрелы увернёшься, но от судьбы не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Если ты однажды уйдёшь, мне будет очень грустно.
Translate from Russisch to Englisch
Почему ты не уйдёшь?
Translate from Russisch to Englisch
Если ты не уйдёшь, я вызову полицию.
Translate from Russisch to Englisch
От меня не уйдёшь!
Translate from Russisch to Englisch
Почему ты не уйдёшь от Тома?
Translate from Russisch to Englisch
Я знал, что ты не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Как уйдёшь, пожалуйста, закрой дверь.
Translate from Russisch to Englisch
Это судьба, от неё не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Ну не понравится - уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Почему ты не уйдёшь от неё?
Translate from Russisch to Englisch
Почему ты не уйдёшь от него?
Translate from Russisch to Englisch
Почему ты не уйдёшь от них?
Translate from Russisch to Englisch
Я жду, когда ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
На этот раз ты не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Я не думал, что ты так рано уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Том ждёт, когда ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Мне будет одиноко, когда ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Я, может быть, вернусь до того, как ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Сам уйдёшь или тебе помочь?
Translate from Russisch to Englisch
От этого не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все будем скучать по тебе, когда ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
От этого никуда не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Том очень расстроится, если ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Я буду одинока, после того как ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Я боюсь, что если ты сейчас уйдёшь, случится катастрофа.
Translate from Russisch to Englisch
Если ты немедленно не уйдёшь, мне придётся вызвать охрану.
Translate from Russisch to Englisch
Если ты сейчас же не уйдёшь, я вызову охрану.
Translate from Russisch to Englisch
Если ты сейчас же не уйдёшь, я позову охрану.
Translate from Russisch to Englisch
Я вернусь после того, как ты уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Ты от нас не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
От себя не уйдёшь.
Translate from Russisch to Englisch
Что будет с Томом, когда ты уйдёшь?
Я думал, что ты уйдёшь.
Я знал, что ты уйдёшь.
Когда ты уйдёшь, я буду скучать по тебе.
Готов поспорить, что далеко ты не уйдёшь.
Да только на тебе всё и держится! Если ты уйдёшь, то проект мгновенно перестанет развиваться.
Мы ждём, когда ты уйдёшь.
Ты не уйдёшь?
Ты сам уйдёшь или тебя выпроводить?
Закрой рот или уйдёшь отсюда!
Если ты уйдёшь, все пойдут с тобой.
Если ты уйдёшь, все остальные тоже разойдутся.
Если ты когда-нибудь уйдёшь, мне будет очень грустно.
Сам уйдёшь или тебе придать ускорения?
От своей судьбы не уйдёшь.
Я боялся, что ты от меня уйдёшь.
Все будут скучать по тебе, если ты уйдёшь.
Если ты уйдёшь, все будут по тебе скучать.
Всем будет тебя не хватать, если ты уйдёшь.
Если ты уйдёшь, всем будет тебя не хватать.
Если ты сейчас уйдёшь, можешь не возвращаться.
Ты никуда не уйдёшь?
Мам, а ты никуда не уйдёшь?
Если ты уйдёшь, я пойду с тобой.