Lernen Sie, wie man умрём in einem Russisch Satz verwendet. Über 78 handverlesene Beispiele.
Рано или поздно мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы умрём, раньше или позже.
Translate from Russisch to Englisch
Все мы умрём. Кто-то раньше, а кто-то позже.
Translate from Russisch to Englisch
Рано или поздно мы умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Все мы когда-нибудь умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Зачем мы живём, если после умрём?
Translate from Russisch to Englisch
Мы знаем, где мы родились, но никогда не узнаем, где умрём…
Translate from Russisch to Englisch
Все мы умрём рано или поздно.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все умрём!
Translate from Russisch to Englisch
Я думал, что мы сейчас умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Я решил, что мы сейчас умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Если не будем есть - умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Кто сказал, что мы умрём?
Translate from Russisch to Englisch
Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы сейчас умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Вместе с богом мы родились, вместе с богом и умрём.
Translate from Russisch to Englisch
И во всяком случае, если предречено, что нам суждено умереть, мы по крайней мере умрём вместе.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все умрём вместе.
Translate from Russisch to Englisch
Мы всё равно все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
В любом случае мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Если мы и умрём, то умрём весело.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все умрём рано или поздно.
Translate from Russisch to Englisch
Мы не умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Через тридцать лет мы все уже умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы умрём?
Translate from Russisch to Englisch
Мы умрём с голоду.
Translate from Russisch to Englisch
Мы умрём от голода.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все умрём?
Translate from Russisch to Englisch
Я думал, мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Я подумал, что мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
«Ты умрёшь». — «Мы все умрём».
Translate from Russisch to Englisch
Не едь так быстро. Мы все умрём!
Translate from Russisch to Englisch
Все мы рано или поздно умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Они не успокоятся, пока мы все не умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы умрём, если останемся здесь.
Translate from Russisch to Englisch
Какая разница, если всё равно все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все умрём, да?
Translate from Russisch to Englisch
Мы умрём, а Татоэба останется навсегда.
Translate from Russisch to Englisch
Сбавь скорость, или мы умрём!
Translate from Russisch to Englisch
Если они нас найдут, мы умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Рано или поздно мы всё умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Если мы не будем есть, мы умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Когда-нибудь мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы будем вечно молодыми и никогда не умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Если умрёшь ты, умрём все мы.
Translate from Russisch to Englisch
Раньше смерти не умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Возможно, мы умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Если будет ещё одна война, мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
В конечном итоге мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Давай умрём вместе.
Translate from Russisch to Englisch
Умрём вместе.
Translate from Russisch to Englisch
Рептилоиды вот-вот захватят Землю, и мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Всё равно все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Если так будет продолжаться, мы все умрём.
Translate from Russisch to Englisch
Мы все умрём. И ты первый.
Мы все умрём. И ты в первую очередь.
Зачем жить, если мы умрём?
Я верю в то, что мы все умрём.
Мы знаем, что умрём.
Мы все когда-нибудь умрём.
Мы все рано или поздно умрём.
В конце концов мы все умрём.
Мы все умрём - кто-то раньше, кто-то позже.
Вероятно, так мы и умрём.
Мы скоро умрём.
Все мы в конце концов когда-нибудь умрём.
Когда мы умрём, мы больше не будем живы.
Мы умрём сразу.
Мы умрём бездетными.
Мы умрём, не оставив детей.
«Мама, а правда, что мы все умрём?» – «Правда, сынок, нужно только немного потерпеть».
Когда наше сердце перестанет работать, мы умрём.
Мы умрём, а мир продолжит вращаться. Про нас просто забудут.
Мы умрём, а мир будет вращаться дальше без нас. О нас просто забудут.
Мы умрём, а мир продолжит вращаться без нас. О нас просто забудут.
Что будет, когда мы умрём?