Lernen Sie, wie man холод in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Я не могу больше терпеть этот холод.
Translate from Russisch to Englisch
Стоит ледяной холод.
Translate from Russisch to Englisch
Голод и холод - великие беды для человека. Спасение от них - в верности долгу.
Translate from Russisch to Englisch
Я не выношу холод.
Translate from Russisch to Englisch
Вчера был жуткий холод.
Translate from Russisch to Englisch
Будь то холод или жара, она никогда не выходит без своего шарфа.
Translate from Russisch to Englisch
На улице собачий холод.
Translate from Russisch to Englisch
Этот холод надолго?
Translate from Russisch to Englisch
А за окнами жуткий холод.
Translate from Russisch to Englisch
Я плохо переношу холод.
Translate from Russisch to Englisch
Был собачий холод!
Translate from Russisch to Englisch
Я не переношу холод.
Translate from Russisch to Englisch
Я чувствую холод.
Translate from Russisch to Englisch
Жуткий холод, правда?
Translate from Russisch to Englisch
Холод ужасный, правда?
Translate from Russisch to Englisch
Холод держался три недели.
Translate from Russisch to Englisch
Как вы можете переносить этот холод?
Translate from Russisch to Englisch
Почувствовав холод, я включил обогреватель.
Translate from Russisch to Englisch
Холод собачий.
Translate from Russisch to Englisch
Я не люблю холод.
Translate from Russisch to Englisch
Мэри нравится жуткий холод Аляски.
Translate from Russisch to Englisch
Холод не может навредить этим животным.
Translate from Russisch to Englisch
Как долго еще будет такой холод?
Translate from Russisch to Englisch
На дворе приличный холод.
Translate from Russisch to Englisch
Холод жуткий.
Translate from Russisch to Englisch
Сегодня вечером собачий холод.
Translate from Russisch to Englisch
Несмотря на холод в зале, концерт был неплохим.
Translate from Russisch to Englisch
Холод пронизал её до костей.
Translate from Russisch to Englisch
Вы, ребята, с ума сошли? Включать вентилятор в такой холод?
Translate from Russisch to Englisch
Тут холод собачий! Может кто-нибудь выключить кондиционер?
Translate from Russisch to Englisch
Я не могу терпеть этот холод.
Translate from Russisch to Englisch
Не могу выносить этот холод.
Translate from Russisch to Englisch
Снаружи был собачий холод.
Translate from Russisch to Englisch
На улице был собачий холод.
Translate from Russisch to Englisch
Снаружи был жуткий холод.
Translate from Russisch to Englisch
Снаружи был дикий холод.
Translate from Russisch to Englisch
Как ты выносишь этот холод?
Translate from Russisch to Englisch
Как ты переносишь этот холод?
Translate from Russisch to Englisch
Как вы выносите этот холод?
Translate from Russisch to Englisch
Как вы переносите этот холод?
Translate from Russisch to Englisch
Я не люблю холод, но ощущать прохладу на коже даже немного приятно.
Translate from Russisch to Englisch
Мы не думали выходить на улицу в такое время и в такой холод.
Translate from Russisch to Englisch
Сегодня зверский холод.
Translate from Russisch to Englisch
Я люблю холод.
Translate from Russisch to Englisch
Зимой от жалуется на холод, а летом — на жару.
Translate from Russisch to Englisch
Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.
Translate from Russisch to Englisch
Тому казалось, будто холод вгрызается ему в лицо.
Translate from Russisch to Englisch
На улице стоял пронизывающий холод.
Translate from Russisch to Englisch
Ненавижу холод.
Translate from Russisch to Englisch
Холод стоит пронизывающий.
Translate from Russisch to Englisch
В лице моей возлюбленной апрель, в её глазах — июля акварель, в груди её приют для сентября, но в сердце только холод декабря.
Ну и холод здесь! Кто-нибудь может выключить кондиционер?
Ты почему в такой холод одеваешься так, словно сейчас середина лета?
Я не могу переносить холод.
Холод ужасный. Думаю, я простужусь.
Мне больше нравится холод, чем тепло, но я не люблю, когда слишком холодно.
Вчера был собачий холод.
От мыслей об этом по спине пробежал холод.
Холод собачий!
Мне нравится холод.
Этот зуб реагирует на холод?
Как сейчас помню, был жуткий холод.
Необычайный холод накрыл Европу.
Холод сегодня вечером собачий.
Тому холод не страшен, а вот Мэри его не выносит.
Когда я слышу русскую речь, мне невольно представляются лёд и холод.
На улице холод, а в доме тепло.
На улице холод собачий.
Я мёрзну в этой комнате, Синди. Я больше не переношу холод.
Несмотря на холод, погода была прекрасная.
В Бостоне был жуткий холод.
Холод пробирал меня до костей.
Пожалуйста, закройте дверь, чтоб холод не впускать в дом.
Питающиеся водой хорошо плавают и легко переносят холод, питающиеся землёй умны, хотя и не имеют сердца. Питающиеся деревьями сильны и злобны, травоядные - бегучи и глупы. Питающиеся листьями выпускают нити и превращаются в бабочек. Питающиеся мясом свирепы и смелы. Питающиеся эфиром обретают божественную мудрость и долголетие. Питающиеся злаками умны, но погибают безвременно. А те, что не едят и не умирают, - это боги.
Холод надвигающейся зимы расстроил наш пикник.
Не выношу этот холод.
Моя бабушка всё время жалуется на холод.
Холод стоял собачий.
Бр-р! Ну и холод!
Холод жуткий. Я дрожу, и у меня стучат зубы.
Холод погубил всходы.
Холод погубил молодые растения.
Я не люблю холод, а Том любит.
Том жаловался на холод.
Том пожаловался на холод.
Том не любит холод.
Ну и холод сегодня!
Больше сил нет терпеть этот холод на улице.
Ты почувствуешь холод.
Холод мне не мешает.
Впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.
Терпеть не могу холод.
На улице такой холод - не хочется лишний раз выходить из дома.
Невзирая на холод, он вышел в лёгкой одежде.
На Москву надвигается арктический холод.
Холод усилился.
Я предпочитаю холод.
Мне надоел холод.
Меня достал холод.
Зимой там, наверное, жуткий холод.