Lernen Sie, wie man чьи in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Люди, чьи дома в городе, хотели бы жить в сельской местности.
Translate from Russisch to Englisch
Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.
Translate from Russisch to Englisch
Это чьи ручки?
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это книги?
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи эти книги?" - "Алисы".
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это ручки?
Translate from Russisch to Englisch
Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай.
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это очки?
Translate from Russisch to Englisch
- Чьи это серёжки? - Танины.
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это уши?" - "Микки Мауса".
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это деньги?
Translate from Russisch to Englisch
У знакомого, предсказуемого человека, чьи реакции нам известны, нам спрашивать не страшно.
Translate from Russisch to Englisch
Он сразу всем показал, чьи шишки в лесу.
Translate from Russisch to Englisch
Чьи они?
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это перчатки?" — "Это перчатки Лизы".
Translate from Russisch to Englisch
По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.
Translate from Russisch to Englisch
Спрячь это в надёжном месте. Я не хочу, чтобы чьи-либо руки дотянулись до него.
Translate from Russisch to Englisch
Это человек, чьи автомобили были угнаны.
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это коты?" — "Фатимы".
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это кошки?" — "Фатимы".
Translate from Russisch to Englisch
Интересно, чьи это ножницы.
Translate from Russisch to Englisch
Ты не должен читать чьи-либо личные письма без разрешения.
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это ботинки?
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это носки?" - "Моей сестры".
Translate from Russisch to Englisch
Я слышу чьи-то голоса, доносящиеся из соседней комнаты.
Translate from Russisch to Englisch
Чьи эти пинетки?
Translate from Russisch to Englisch
Благополучие жителей нашего города важнее, чем чьи-то личные амбиции.
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это картины?" - "Они принадлежат Марике".
Translate from Russisch to Englisch
Чьи войска в Крыму?
Translate from Russisch to Englisch
Я мог услышать чьи-то шаги, поднимающиеся по лестнице.
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это овцы?" - "Они мои".
Translate from Russisch to Englisch
Чьи эти новые дома?
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это солнцезащитные очки?" - "Набила".
Translate from Russisch to Englisch
Минутку, это чьи волосы?
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это вещи?
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это часы?
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это дети?
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это тут игрушки?
Translate from Russisch to Englisch
«Чьи это газеты?» — «Моего отца».
Translate from Russisch to Englisch
Чьи это игрушки?
Translate from Russisch to Englisch
«Чьи это карандаши?» — «Уолта Диснея».
Translate from Russisch to Englisch
«Чьи это предложения?» — «Амастана».
Translate from Russisch to Englisch
Чьи-то руки помогли мне подняться.
Translate from Russisch to Englisch
Это чьи очки?
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это булочки?" — "Фариды".
Translate from Russisch to Englisch
"Чьи это пироги?" - "Фаридины".
Translate from Russisch to Englisch
"Вы знаете, чьи это ключи?" - "Я думал, это ваши".
Translate from Russisch to Englisch
Шекспир, чьи пьесы известны по всему миру, жил около четырёхсот лет назад.
Translate from Russisch to Englisch
Том и Мэри усыновили двух детей, чьи родители были убиты террористом-смертником.
Translate from Russisch to Englisch
Что является патриотизмом, а что не является, нам объяснят люди, чьи детишки, недвижимость и деньги давно за границей.
Узловатые ветви поскрипывали и тянулись ко мне, словно чьи-то руки, пытаясь ухватить.
Где разместили людей, чьи дома разрушились?
"Чьи это очки?" - "Моего отца".
"Чьи это перчатки?" - "Лизины".
"Чьи это документы?" - "Михаила".
"Чьи это стихи?" — "Это Пушкин".
Я не знаю, чьи это следы.
Чьи это следы на земле под окном?
Это чьи вещи?
Том и Хуан подрались, поспорив насчёт того, чьи девушки красивее: мексиканки или американки.
Я разговариваю сам с собой, потому что я единственный человек, чьи ответы мне нравятся.
Интересно, чьи это следы?
"Чьи это зубы?" - "Моего дедушки".
Погоди-ка! Чьи это волосы?
"Чьи это письма?" - "Это письма Линды".
Чьи это?
Чьи комнаты на втором этаже?
Чьи книги?
Чьи студенты?
Всю ночь мне мерещились чьи-то шаги.
Слышатся чьи-то шаги.
"Я читала их книги". — "Чьи?" — "Братьев Стругацких".
Мне показалось, что я слышу чьи-то голоса. Я остановился и прислушался.
Понаехали дачники, и чьи-то дети залезли в наш сад.
Я услышал чьи-то шаги.
Чьи это кошки?
Чьи это коты?
Чьи это носки?
Чьи это лошади?
Чьи это перчатки?
"У меня есть фотографии". — "Чьи?" — "Жены Тома".
"Чьи это коровы?" - "Моей бабушки".
Скажи мне, чьи это книги!
Чьи это туфли?
Чьи все эти деньги?
Чьи же они?
Можешь сказать мне, чьи это книги?
Вы чьи?
Том услышал чьи-то всхлипывания.
Я не знаю, чьи это очки.
Я не знаю, чьи это бокалы.
Я не знаю, чьи это стаканы.
Чьи это солнечные очки?
Ты не знаешь, чьи это вещи?
Вы не знаете, чьи это вещи?
Том и Мария сказали, что они вроде бы слышали чьи-то вопли.
Ты знаешь, чьи это вещи?
Вы знаете, чьи это вещи?
Я знаю, чьи это вещи.
Это чьи книги?