Lernen Sie, wie man чья in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Чья очередь?
Translate from Russisch to Englisch
У меня есть друг, чья жена пианистка.
Translate from Russisch to Englisch
Посмотри на гору, чья вершина покрыта снегом.
Translate from Russisch to Englisch
Чья это обувь?
Translate from Russisch to Englisch
Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.
Translate from Russisch to Englisch
Чья очередь дальше?
Translate from Russisch to Englisch
Чья это книга?
Translate from Russisch to Englisch
Чья вот эта обувь?
Translate from Russisch to Englisch
Чья это сумка?
Translate from Russisch to Englisch
Чья б корова мычала!
Translate from Russisch to Englisch
Чья это гитара?
Translate from Russisch to Englisch
Чья эта рубашка?
Translate from Russisch to Englisch
Скажите мне, чья это шляпа.
Translate from Russisch to Englisch
Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
Translate from Russisch to Englisch
Чья это ручка?
Translate from Russisch to Englisch
Мне интересно, чья это машина.
Translate from Russisch to Englisch
Это чья сумка?
Translate from Russisch to Englisch
Чья это машина?
Translate from Russisch to Englisch
Чья это комната?
Translate from Russisch to Englisch
Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.
Translate from Russisch to Englisch
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Translate from Russisch to Englisch
Чья команда выиграла игру?
Translate from Russisch to Englisch
Вы знаете, чья это машина?
Translate from Russisch to Englisch
Во мраке показалась чья-то фигура.
Translate from Russisch to Englisch
"Мэри, тебе не кажется, что ты чересчур налегаешь на спиртное сегодня?" - "Уж чья бы корова мычала, Том!"
Translate from Russisch to Englisch
Чья это еда?
Translate from Russisch to Englisch
Я не смог выбраться из своего гаража, потому что поперёк дороги стояла чья-та машина.
Translate from Russisch to Englisch
Чья это была идея?
Translate from Russisch to Englisch
Это чья машина?
Translate from Russisch to Englisch
Чья бригада находится поблизости?
Translate from Russisch to Englisch
Чья бригада больше добывает морского зверя?
Translate from Russisch to Englisch
Чья была идея поставить здесь палатку?
Translate from Russisch to Englisch
Чья бы корова мычала.
Translate from Russisch to Englisch
Чья книга на столе?
Translate from Russisch to Englisch
Чья это вина?
Translate from Russisch to Englisch
Мне нужна чья-нибудь помощь.
Translate from Russisch to Englisch
Том знает человека, чья дочь живёт в Бостоне.
Translate from Russisch to Englisch
Чья собака играет с Томом?
Translate from Russisch to Englisch
Это чья комната?
Translate from Russisch to Englisch
Он всего лишь чья-то марионетка.
Translate from Russisch to Englisch
Чья очередь раздавать карты?
Translate from Russisch to Englisch
Чья очередь раздавать?
Translate from Russisch to Englisch
Я убежден, что едва ли найдется хоть один человек, чья интимная жизнь не повергнет мир в удивление и ужас, если она будет транслирована по радио.
Translate from Russisch to Englisch
Чья подача?
Translate from Russisch to Englisch
Чья это земля?
Translate from Russisch to Englisch
Чья это тетрадь?
Translate from Russisch to Englisch
Чья это камера?
Translate from Russisch to Englisch
Это чья камера?
Translate from Russisch to Englisch
Чья очередь купать собаку?
Translate from Russisch to Englisch
Чья эта идея была изначально?
Translate from Russisch to Englisch
Чья очередь накрывать на стол?
Translate from Russisch to Englisch
Интересно, чья это машина.
Translate from Russisch to Englisch
"Чья это книжка?" - "Алисы".
Translate from Russisch to Englisch
Это была чья-то другая идея?
Translate from Russisch to Englisch
Чья это кровать?
Translate from Russisch to Englisch
Я посвящаю эту книгу своей супруге, чья помощь была для меня поистине неоценима.
Интересно, чья это была идея.
Интересно, чья была идея.
Чья бы корова мычала!
А уж чья бы корова мычала!
Чья это книга на парте?
Я знаю, чья это машина.
Чья очередь выносить мусор?
Чья очередь мыть посуду?
Чья сегодня очередь готовить ужин?
Я знаю, чья это сумка.
Чья-то рука робко тронула Мэри за плечо.
Чья очередь платить?
Чья очередь покупать пончики?
Чья эта гитара?
Чья бы корова ревела, а твоя бы в хлеву сидела.
Чья это груда хлама?
Это чья тачка?
Неважно, чья эта вина.
Я не узнаю эту рубашку. Чья она?
Чья была идея уволить нас?
Чья была идея уволить их?
Чья была идея уволить меня?
Чья была идея уволить его?
Чья была идея уволить её?
Какая разница, чья это вина?
Чья это газета?
Это тот мужчина, чья жена умерла.
Чья это книга по грамматике?
Чья это сумочка?
Наверное, это чья-то дурная шутка.
Это просто чья-то злая шутка.
Чья это была вина?
Чья это сумка для гольфа?
Я не знаю, чья это музыка.
Чья это книга на столе?
Чья была идея вызвать полицию?
Это чья чашка?
Это чья книга?
Чья это пицца?
Чья это рубашка?
Чья дочь Юлия?
Чья-то тяжелая рука легла на мое плечо.
Кто-нибудь помнит, чья это была идея?
Стрела, что пущена в небо рукой дрожащей, случайно, кто будет пронзён тобою, навек останется тайной. Захваченный южным ветром, лист с ветки сухой сорвётся, падёт на бразду чужую, где с пылью навек сольётся. Волна, чья пена вскипает и с шумом о камни бьётся, она, увы, не узнает, где след её оборвётся, а солнца луч на заборе, едва дрожит, исчезая... Кого согреть он успеет, никто уже не узнает! Один по этой дороге иду без цели, не зная, куда несут меня ноги и что меня ожидает.