Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Türkisch Beispielsätze mit "dediğin"

Lernen Sie, wie man dediğin in einem Türkisch Satz verwendet. Über 63 handverlesene Beispiele.

Tom Mary'nin yaptı dediğin şeyi yaptığını düşünmüyor.
Translate from Türkisch to Englisch

Dediğin şey tamamen saçmalıktır.
Translate from Türkisch to Englisch

Sevgili dediğin güzelliğiyle seni kendine aşık eden değil, sana kendin olabilme şansını verendir.
Translate from Türkisch to Englisch

Senin imkansız dediğin şeyler aslında mümkün olabilecek şeyler.
Translate from Türkisch to Englisch

Bir bakıma dediğin doğru, ama onu kızdırdı.
Translate from Türkisch to Englisch

Ne dediğin kimsenin umurunda değil.
Translate from Türkisch to Englisch

İşte devlet dediğin böyle olur!
Translate from Türkisch to Englisch

Son kez dediğin bu.
Translate from Türkisch to Englisch

Senin dediğin gibi.
Translate from Türkisch to Englisch

Yazı dediğin okunaklı, söz dediğin dokunaklı olacak.
Translate from Türkisch to Englisch

Dediğin gibi, Rusça çok zor!
Translate from Türkisch to Englisch

Bana dediğin her şeyi anladım.
Translate from Türkisch to Englisch

Aynen dediğin gibi.
Translate from Türkisch to Englisch

Her dediğin, her yaptığın, her yazdığın, her düşündüğün izler bırakır.
Translate from Türkisch to Englisch

Orası uzak mı? (O dediğin yer uzak mıdır?)
Translate from Türkisch to Englisch

Dediğin gibi olsun.
Translate from Türkisch to Englisch

Dediğin şeyin konuyla hiç alakası yok.
Translate from Türkisch to Englisch

Ne dediğin umurumda değil, Tom.
Translate from Türkisch to Englisch

Ölüm, ölüm dediğin nedir ki gülüm? Ben senin için yaşamayı göze almışım.
Translate from Türkisch to Englisch

Ne dediğin anlaşılmıyor.
Translate from Türkisch to Englisch

Para dediğin el kiri.
Translate from Türkisch to Englisch

Para dediğin nedir ki? Elinin kiri.
Translate from Türkisch to Englisch

Dediğin şey yanlıştı.
Translate from Türkisch to Englisch

Dediğin doğru bence.
Translate from Türkisch to Englisch

Yapılacak iş dediğin atla deve değil, altı üstü güç ile yer değişiminin çarpımına eşit.
Translate from Türkisch to Englisch

Merak etme, işi yoluna koyarız. Zaten iş dediğin şey altı üstü kuvvet çarpı yol.
Translate from Türkisch to Englisch

Biraz sesli konuş, ne dediğin hiç anlaşılmıyor.
Translate from Türkisch to Englisch

Kadın dediğin dayak da yemeli.
Translate from Türkisch to Englisch

Hemen dediğin gibi yapacağım.
Translate from Türkisch to Englisch

Sarılsam geçer dediğin kişi kim?
Translate from Türkisch to Englisch

Bunu da atlattıysam hiçbir şeye üzülmem dediğin olay ne?
Translate from Türkisch to Englisch

Herkes mutlaka okumalı dediğin bir kitap var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

Mutlaka herkes izlemeli dediğin bir film ya da dizi var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

"Beni anlatıyor" dediğin bir şiir var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

Ne yaptıysam unutamadım dediğin biri var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

Ölmeden evvel mutlaka izlenmeli dediğin bir film var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

Yasal olsa da yapsam dediğin bir suç var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

Umarım dediğin doğrudur.
Translate from Türkisch to Englisch

"Eski tadı kalmadı" dediğin bir şey var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

Bedava olsa bile almam dediğin bir şey var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

"Kesinlikle yapmam" dediğin bir şey var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

Olmazsa hayatımın bir anlamı kalmaz dediğin bir şey var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

Kahvaltıda olmazsa olmaz dediğin şey ne?
Translate from Türkisch to Englisch

"Bıktım artık" dediğin bir şey var mı?
Translate from Türkisch to Englisch

Ölmeden önce mutlaka görülmeli dediğin üç yer söyler misin?
Translate from Türkisch to Englisch

Eskiden çok isteyip de "Bu saatten sonra olsa bile artık umurumda olmaz" dediğin bir şey var mı?

Alzheimer olsam da asla unutmam dediğin bir şey var mı?

Dünya tarihinde keşke yaşanmasaydı dediğin, seni en çok etkileyen olay ne?

Çevrende teklif etse hiç düşünmeden evlenirim dediğin biri var mı?

Ölmeden önce mutlaka okunmalı dediğin bir kitap var mı?

"Bazen şeytan diyor ki" dediğin anlarda şeytan daha çok ne diyor sana?

"Bunu görmeden ölürsem gözlerim açık gider" dediğin bir şey var mı?

Nefret ediyorum dediğin adam senin için canını hiçe saydı, canını!

Faiz düştüğünde, paradan para kazanan dışında kimsenin kaybı olmaz. Kur dediğin bugün artar yarın düşer. Enflasyon dediğin bugün artar yarın düşer.

Sence dediğin kadar cimri olsaydım o gördüğün sobayı alır mıydım?

Taraftar dediğin tribünde terör estirmemeli.

Fahişe dediğin genelevde olur.

Olsa da olur olmasa da olur dediğin şey nedir?

Son dediğin şeyi anlamadım.

Keşke herkes bilseydi dediğin bir özelliğin var mı?

Bir daha asla ağzıma sürmem dediğin bir yiyecek veya içecek var mı?

"Keşke daha sık yapabilseydim" dediğin bir şey var mı?

Kşke daha çok insan bilseydi dediğin bir tutkun var mı?

Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch
Translate from Türkisch to Englisch