Lernen Sie, wie man denk in einem Türkisch Satz verwendet. Über 38 handverlesene Beispiele.
Babamın doğum günü bu yıl pazar gününe denk geliyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Bu yıl, Yeni Yıl Pazar gününe denk geliyor.
Translate from Türkisch to Englisch
O benim için denk değil.
Translate from Türkisch to Englisch
Noel, bu yıl pazara denk geliyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Yolda yürürken eski bir arkadaşına denk geldi.
Translate from Türkisch to Englisch
Bu sabah trene bindiğimde eski bir arkadaşa denk geldim.
Translate from Türkisch to Englisch
Noel bu yıl Pazar gününe denk geliyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Havaalanında birbirimize denk geldik.
Translate from Türkisch to Englisch
Önümüzdeki sene doğum günüm Pazara denk gelecek.
Translate from Türkisch to Englisch
Anlamını bilmediğin bir kelimeye denk geldiğin zaman bir sözlüğe bakman daha iyi olacak.
Translate from Türkisch to Englisch
Her gün Tom'a denk gelirim.
Translate from Türkisch to Englisch
Eminim bir daha bana yaklaşırken ayağını denk alırsın, efendi.
Translate from Türkisch to Englisch
Bir dahaki sefere Çinli aşçılara söyle böceği bulgur pilavının tam ortasının ortasına koysun o zaman artık kime denk gelirse olur, canım.
Translate from Türkisch to Englisch
Bu yıl Sevgililer Günü bir pazar gününe denk geliyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Noel Günü her yıl 25 Aralık gününe denk gelir.
Translate from Türkisch to Englisch
Kitabın yayınlanması yazarın doğum günü ile aynı zamana denk getirildi.
Translate from Türkisch to Englisch
Ayağını denk al.
Translate from Türkisch to Englisch
Kuşkusuz bu dünyada her erkeğin ve kadının evlenmek için huyu huyuna, suyu suyuna tamamen denk birisi mutlaka vardır; fakat bir insanın sadece birkaç yüz kişiyle tanışma fırsatı bulduğu, bu birkaç yüz kişi içinden belki bir düzinesini yakından tanıdığı, bu bir düzinenin de ancak birkaçıyla dost olduğu göz önüne alınır ve de dünyada milyonlarca insanın yaşadığı hatırda tutulursa kolayca görülür ki dünya yaratıldığından beri doğru erkek doğru kadınla muhtemelen daha hiç karşılaşmamıştır.
Translate from Türkisch to Englisch
İmparatorun Doğum Günü Pazar gününe denk geldi.
Translate from Türkisch to Englisch
Doğum günüm pazara denk geliyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Tom'un boş anına denk gelmişti.
Translate from Türkisch to Englisch
Herkes ayağını denk alsın.
Translate from Türkisch to Englisch
Sana burada denk gelmeyi hiç beklemezdim.
Translate from Türkisch to Englisch
Durumları gözeterek ona göre ayağımızı denk almanın zamanı gelmiş de geçiyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Bunun kasıtlı olarak yapılmadığına, kesinlikle ama kesinlikle öylesine denk geldiğine inanıyorum.
Translate from Türkisch to Englisch
Sen istek parçaydın, ama ezana denk geldin.
Translate from Türkisch to Englisch
Ehline denk gelmeyen her şey ziyan olur.
Translate from Türkisch to Englisch
Denk gelince uzun zamandır giyilmeyen montun cebinde unutulmuş para gibi şaşırtıp sevindiren bir şey söyler misin?
Translate from Türkisch to Englisch
Anadoluspor ve Yıldızspor birbirine denk takımlar.
Translate from Türkisch to Englisch
Herkes ayağını denk alsın!
Translate from Türkisch to Englisch
Daha önce bunun bir benzerine denk gelmiş miydiniz?
Translate from Türkisch to Englisch
Doğum günüm gelecek sene pazartesi gününe denk geliyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Allah kıymet bilene denk getirsin.
Translate from Türkisch to Englisch
Canım gençliğim, denk geldiğin dönem için özür dilerim.
Translate from Türkisch to Englisch
YouTube'de Arif'in Manchester'a attığı golü ararken denk gelmişçesine insanın karşısına çıkan çok sayıda uygunsuz içerik var.
Bu yıl benim doğum günüm cuma gününe denk geliyor.
Bir cam parçası gözüme denk geldi.
Sarı bakır, terazide altınla aynı ağırlıkta olmakla kıymette de ona eşit olmaz; (çünkü) ağırlıkta aynı olmak, kıymette denk olmak değildir.