Lernen Sie, wie man kültür in einem Türkisch Satz verwendet. Über 47 handverlesene Beispiele.
Japon öğrencilerin genel kültür bilgisinden etkilendim.
Translate from Türkisch to Englisch
Bu doktor bir kültür adamıdır.
Translate from Türkisch to Englisch
Televizyon önemli bir kültür kaynağı olabilir, ve eğitim yayınlarına birçok okulda değer verilmektedir.
Translate from Türkisch to Englisch
Bu yıl Kültür Günü pazartesi gününe rastlıyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Onlar kültür hakkında konuştular.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür bir bireyin karakterinin, davranışının ve hayata bakış açısının şekillenmesinde dinamik bir rol oynar.
Translate from Türkisch to Englisch
Eğitimlerimiz arasında oldukça fazla uçurum var. Bu yüzden sen kültür açısından benden daha ileridesin.
Translate from Türkisch to Englisch
Çoğumuz yabancı bir ülkede kültür şoku yaşarız.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür birisi birinin öğrendiği her şeyi unuttuktan sonra kalan şeydir.
Translate from Türkisch to Englisch
Dünyada pek çok ülke ve kültür var.
Translate from Türkisch to Englisch
Anıt Metalürji Kültür Sarayı ana giriş meydanında dikildi.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür edinmeleri için oğullarını Avrupa'ya gönderdiler.
Translate from Türkisch to Englisch
Dünyada birçok kültür vardır.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür dilleri tahrip eder.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür bir insanı özgür yapar.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür güneşi batınca, cüceler de dev gibi gözükür.
Translate from Türkisch to Englisch
24 Mayıs Slav Edebiyatı ve Kültür Günüdür.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür dili tahrip eder.
Translate from Türkisch to Englisch
Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür alışverişlerinin önemli olduğunu düşünüyorum.
Translate from Türkisch to Englisch
Marika, benimle yeni bir dünya, yeni bir kültür keşfetti.
Translate from Türkisch to Englisch
Aki Yerushalayim, Ladino dilinde yazılmış bir kültür dergisidir.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür nesilden nesile aktarılır.
Translate from Türkisch to Englisch
Ülkeler kültür olarak farklıdır.
Translate from Türkisch to Englisch
Dil ve kültür arasındaki kopmaz bir bağ vardır.
Translate from Türkisch to Englisch
"Etik kültür," olmadan insanlık için kurtuluş yoktur.
Translate from Türkisch to Englisch
Fransa'nın Kültür Bakanı ile bir iş arıyorum.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür onları birleştirirken politika insanları böler.
Translate from Türkisch to Englisch
Dil ve kültür ayrılamaz.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür onun alışkın olduğundan tamamen farklıydı.
Translate from Türkisch to Englisch
Bunlar sentetik veya kültür incileri mi?
Translate from Türkisch to Englisch
Politika insanları böler ama kültür onları birleştirir.
Translate from Türkisch to Englisch
Onların kültür değerleri, otorite konumundaki kişilere itaat etmektir.
Translate from Türkisch to Englisch
Hiçbir kültür mükemmel değildir.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür şoku genellikle duygusal bir lunapark hız treni olarak tanımlanır.
Translate from Türkisch to Englisch
Tom Fransızca öğreniyor. O gerçekten bir kültür adamı olmalı.
Translate from Türkisch to Englisch
Kültür bir paraşüt gibidir: Eğer sende yoksa yere çakılırsın.
Translate from Türkisch to Englisch
Karadağ bir kültür başkenti mi olacak?
Üsküp'te yeni bir kültür merkezi açıldı.
Fakat mahallede hiçbir kültür mekanı yoktu.
Etkinliği kültür bakanlığı düzenledi.
Sizce kültür birleştirici bir unsur mu?
İstanbul Türkiye'nin kültür başkentidir.
Kültür ile doğa arasındaki ilişki nedir?
Kültür ve doğa arasında ne ilişki var?
Siyaset insanları böler, kültür ise birleştirir.
Kültür nedir?