Lernen Sie, wie man kaça in einem Türkisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Ben sadece arabamı yıkatmanın ve cilalatmanın kaça mal olacağını merak ediyordum.
Translate from Türkisch to Englisch
Kaça mal olacağını ona peşinen sorsan iyi olur.
Translate from Türkisch to Englisch
Tom onun kaça mal olduğunu umursamıyor. Halen onu almayı planlıyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Tom biletin kaça mal olduğunu sordu.
Translate from Türkisch to Englisch
Akşam yemeğinin kaça mal olacağı kimsenin umurunda değil.
Translate from Türkisch to Englisch
Dürüstçe, saat kaça kadar yatmayı planlıyorsun? Zaten öğle oldu.
Translate from Türkisch to Englisch
Kaça mal olacak?
Translate from Türkisch to Englisch
O, yaklaşık kaça mal olacak?
Translate from Türkisch to Englisch
Arabayı tamir etmek kaça mal olacak?
Translate from Türkisch to Englisch
Tom'un onun kaça mal olacağı hakkında hiçbir fikri yok.
Translate from Türkisch to Englisch
Saat kaça kadar açıksınız?
Translate from Türkisch to Englisch
Banka saat kaça kadar açık?
Translate from Türkisch to Englisch
Banka kaça kadar açık?
Translate from Türkisch to Englisch
Bu arabayı tamir ettirmek kaça mal olur?
Translate from Türkisch to Englisch
Onu hava yoluyla gönderirsem, kaça mal olur.
Translate from Türkisch to Englisch
Kaça mal olur?
Translate from Türkisch to Englisch
Onlar kaça mal oldu?
Translate from Türkisch to Englisch
Bunun kaça mal olduğunu söyledin?
Translate from Türkisch to Englisch
Bu bize kaça mal olacak?
Translate from Türkisch to Englisch
Bize kaça mal oldu?
Translate from Türkisch to Englisch
Kaça mal oldu?
Translate from Türkisch to Englisch
Burada bir üye olmanın bana kaça mal olduğuna dair bir fikrin var mı?
Translate from Türkisch to Englisch
Burada bir üye olmanın kaça mal olduğunu biliyor musun?
Translate from Türkisch to Englisch
Buradan Boston'a gitmenin kaça mal olduğunu biliyor musun?
Translate from Türkisch to Englisch
Tom kaça mal olacağını bilir.
Translate from Türkisch to Englisch
Tom onun kaça mal olacağını tam olarak bilmiyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Tom onun kaça mal olacağını bilmiyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Biletler kaça mal oldu?
Translate from Türkisch to Englisch
Biletler sana kaça mal oldu?
Translate from Türkisch to Englisch
"Dün gece kaça kadar uyumadın?" "2.30'a kadar ayaktaydım."
Translate from Türkisch to Englisch
Bu kaça mal olacak?
Translate from Türkisch to Englisch
Bütün bu kaça mal olacak?
Translate from Türkisch to Englisch
Bütün bunlar kaça mal olur?
Translate from Türkisch to Englisch
Bu kaça mal olur?
Translate from Türkisch to Englisch
Bunun bize kaça mal olacağının farkında mısın?
Translate from Türkisch to Englisch
Tom eşyaların kaça mal olduğu hakkında asla endişe etmedi.
Translate from Türkisch to Englisch
Biletlerin kaça mal olduğunu bilmiyorum.
Translate from Türkisch to Englisch
Böyle bir bodrum penceresi kaça mal olur?
Translate from Türkisch to Englisch
Bu bana kaça mal olacak?
Translate from Türkisch to Englisch
Bunun kaça mal olduğunu hatırlıyor musun?
Translate from Türkisch to Englisch
Bunun kaça mal olduğunu biliyor musun?
Translate from Türkisch to Englisch
Bu ayakkabıların kaça mal olduğunu biliyor musun?
Translate from Türkisch to Englisch
Bu arabanın kaça mal olduğunu biliyor musun?
Translate from Türkisch to Englisch
Bu sandalyeyi tamir ettirmek yaklaşık kaça mal olur?
Translate from Türkisch to Englisch
Bunun bana kaça mal olacağını bilmek istiyorum.
Translate from Türkisch to Englisch
Arkadaşlarımdan biri gelecek yıl nisan ayında Hawai'ye gitmek istiyor ama bunun kaça mal olacağını bilmiyor.
Translate from Türkisch to Englisch
Tüm bunlar kaça patlar?
Translate from Türkisch to Englisch
Bunu kaça satarsın?
Translate from Türkisch to Englisch
Tom onun kaça mal olduğunu söylemedi.
O kaça mal oldu?
Tom bunun kaça mal olduğunu sordu.
Bu iki bisikletin kaça mal olduğunu bilmiyorum.
Bunun hepsi kaça mal oldu?
Onlar bunun kaça mal olacağını söyledi mi?
O bira kaça mal oldu?
Bunun hepsi kaça mal olacak?
Sadece bundan hoşlanmalıyız ve kaça mal olduğu hakkında endişe etmemeliyiz.
Bu bisiklet sana kaça mal oldu?
Tom Mary için hediyenin kaça mal olduğunu bana söylemedi.
Seninle Boston'a gitmemin bana kaça mal olacağını bilmek istiyorum.
Dün gece saat kaça kadar partide kaldın?
Bunun kaça mal olduğu umurumda değil.
Ofisin saat kaçtan kaça kadar açık?
Bunun kaça mal olduğu senin için önemli mi?
Böyle bir yerde yemek yemek kaça mal olur?
Gece kaça kadar uyanık oluyorsun?
Bir sinema bileti kaça mal olur?
Bu bisiklet kaça mal oldu?
Bunun bana kaça mal olduğunu tahmin et.
Onun bana kaça mal olduğunu tahmin et.
Bu ona kaça mal olur?
Bunun kaça mal olduğuna bakalım.
"Dün gece saat kaça kadar ayaktaydın?" "Yaklaşık 2.30'a kadar ayaktaydım."
Bunun kaça mal olacağını hesapla.
O, hediyenin kaça mal olduğunu söylemek istemiyor.
Lütfen bunun bana kaça mal olacağını söyleyebilir misin?
Bunun bize kaça mal olacağını hesaplamak zorundayız.
Bu projenin bize kaça mal olacağını bilmek istiyoruz.
Bu uzay gemisi kaça mal oldu?
O çizgi romanı almak kaça mal olacak?
Bu patatesler kaça?
Bu elmalar kaça?
Bu şapka kaça?
Bu kaça mal oldu?
Bizimkiler kaça mal oldu?
Bu kaça mal olacak ve bunu kim ödeyecek?
Bir gömlek yapmak kaça mal olur?
Bu gezi bize kaça mal oluyor?
Bu yazılım kaça mal olur?
Bunun kaça mal olacağını düşünüyorsun?
O tam olarak kaça mal oldu?
Bir şişe bira kaça?
Onun kaça mal olduğu umurunda mı?
O kaça mal olacak?
Bunun kaça mal olacağı umurumda değil. Ona şimdi ihtiyacım var.
Saatiniz kaça mal oldu?
Bunun kaça mal olacağını biliyorum.
Bu ağacı kestirmek kaça mal olacak?
Sence bu nakliye işi kaça patlar?
Bütün bunların kaça mal olacağını biliyor musun?