Узнайте, как использовать ähnlichen в предложении на немецкий. Более 29 тщательно отобранных примеров.
Viele Länder haben mit ähnlichen Problemen zu kämpfen.
Translate from немецкий to английский
In einer ähnlichen Situation würde ich genauso handeln.
Translate from немецкий to английский
Der Palast wurde in einem der italienischen Renaissance ähnlichen Stil erbaut.
Translate from немецкий to английский
In einer ähnlichen Situation wurde die Firma haftbar gemacht.
Translate from немецкий to английский
Denke nur, wie dir in einer ähnlichen Situation zumute wäre!
Translate from немецкий to английский
Gibt es im Französischen einen ähnlichen Ausdruck?
Translate from немецкий to английский
Ob es wohl noch anderwärts in unserer Galaxis einen so schönen, blauen, wolkenumwobenen Planeten gibt, der auf einer Bahn um einen ähnlichen kleinen, gelben Stern wie unsere Sonne kreist?
Translate from немецкий to английский
Ich erinnere mich, einen ähnlichen Klang in meinen Träumen gehört zu haben.
Translate from немецкий to английский
Sie hat einen ähnlichen Charakter wie du.
Translate from немецкий to английский
Was würdest du in einer ähnlichen Situation machen?
Translate from немецкий to английский
Es scheint, ich habe einen ähnlichen Satz schon einmal gesehen.
Translate from немецкий to английский
Gibt es im Japanischen einen ähnlichen Ausdruck?
Translate from немецкий to английский
Hemden, Kragen, Manschetten und die übrigen ähnlichen Gegenstände nennen wir Tuchware, obgleich sie nicht immer aus Tuch gemacht sind.
Translate from немецкий to английский
Ich habe einen ähnlichen gesehen.
Translate from немецкий to английский
John Tefft ist zum neuen US-Botschafter in Russland ernannt worden. Russische Behörden charakterisieren den amerikanischen Diplomaten als einen erfahrenen Spezialisten für „farbige“ Revolutionen. Dennoch hat Moskau seiner Ernennung zugestimmt. Es wird auch darauf hingewiesen, dass sein Vorgänger, Michael McFaul, an einem ähnlichen Vorhaben gescheitert ist.
Translate from немецкий to английский
Menschen, die einen ähnlichen Charakter haben, empfinden Sympathie füreinander.
Translate from немецкий to английский
Vielleicht fürchten wir uns aus demselben oder einem ähnlichen Grund noch immer vor dem Anblick von Blut.
Translate from немецкий to английский
Dieser Brief wird die Welt vor allen ähnlichen Angriffen warnen.
Translate from немецкий to английский
„Er hat so viel Geld, dass er nicht weiß, wie er es ausgeben soll.“ „In einer ähnlichen Lage wäre ich auch gern ... Ich wüsste, wie ich es ausgeben könnte.“
Translate from немецкий to английский
Die Früchte der Acai-Palme sind ähnlichen Aussehens wie Weinbeeren. Mancherorts wird diese Palme wegen ihrer vielfachen Verwendungsmöglichkeiten und den unzähligen Wirkstoffen, die sie enthält, als „Baum des Lebens“ bezeichnet.
Translate from немецкий to английский
Fung stellt sich folgendes Szenario vor: In den sozialen Medien erscheint ein Beitrag über eine Prominente in einem roten Kleid, und 500 000 Benutzern „gefällt’s“. Ein Händler erhält daraufhin eine Benachrichtigung, dass dieser Artikel angesagt ist, und binnen einiger Stunden gibt in seinem Netzauftritt ein digitales Muster eines ähnlichen Kleides. Ein paar Tage später kann eine Fabrik mit der Produktion beginnen.
Translate from немецкий to английский
Ich war in einer ähnlichen Situation.
Translate from немецкий to английский
Die einen sprachen von einem Wunder, dass Tom wieder genesen war, die anderen von einer Fehldiagnose der Ärzte: es habe sich um eine harmlosere Krankheit mit ähnlichen Symptomen gehandelt.
Wir hatten letztes Jahr einen ähnlichen Fall.
α Centauri A ist vom gleichen Spektraltyp und ähnlichen Dimensionen wie die Sonne.
Glückliche Familien sind alle aus ähnlichen Gründen glücklich, aber unglückliche Familien sind jede auf ihre eigene Weise unglücklich.
Niemand liebt einen Menschen, wenn er vorhat ihn zu verändern. Dann liebt er bloß die Vorstellung eines ähnlichen Menschen.
In naher Zukunft könnte das Chinesischlernen einen ähnlichen Stellenwert einnehmen wie das Englischlernen.
Wir werden später keine Chance haben, einen ähnlichen Körper zu finden.