Узнайте, как использовать Überfluss в предложении на немецкий. Более 31 тщательно отобранных примеров.
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
Translate from немецкий to английский
Wir haben Essen im Überfluss.
Translate from немецкий to английский
Japan hat Wasser und Menschen im Überfluss.
Translate from немецкий to английский
Zu allem Überfluss regnete es auch noch.
Translate from немецкий to английский
Auf der Party gab es Essen im Überfluss.
Translate from немецкий to английский
Auf der Feier gab es Essen im Überfluss.
Translate from немецкий to английский
Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.
Translate from немецкий to английский
Zu allem Überfluss ist er auch noch krank geworden.
Translate from немецкий to английский
Überfluss bringt Verdruss.
Translate from немецкий to английский
Erst ist sein Geschäft pleite gegangen, und dann ist zu allem Überfluss auch noch seine Frau krank geworden.
Translate from немецкий to английский
Der Tatsache zum Trotz, dass es im diesjährigen Juni regnerische, graue Tage im Überfluss, hingegen sonnige und heitere zu selten gab, entschlossen wir uns - das heißt meine Familie und ich - zufrieden zu sein. Rückblickend kann ich aufrichtig sagen, dass wie die Ferien inmitten der Natur sogar intensiver genossen haben als im Vorjahr, als uns an einigen Tagen eine zu große Wärme plagte.
Translate from немецкий to английский
In den Lagern ist ein Überfluss an Tee, Tabak und Zucker zu verzeichnen.
Translate from немецкий to английский
Genug ist Überfluss für den Weisen.
Translate from немецкий to английский
Zu allem Überfluss begann es zu regnen.
Translate from немецкий to английский
Zu allem Überfluss begann es zu schneien.
Translate from немецкий to английский
Hier gibt es Steine im Überfluss.
Translate from немецкий to английский
Arm macht nicht der Mangel, sondern der Überfluss an Wünschen,
Translate from немецкий to английский
Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen.
Translate from немецкий to английский
Trinkt, o Augen, was die Wimper hält, von dem goldnen Überfluss der Welt.
Translate from немецкий to английский
Und zu allem Überfluss wurde ich gefeuert.
Translate from немецкий to английский
Wohlstand ist der Überfluss des Notwendigen.
Translate from немецкий to английский
Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu schneien.
Translate from немецкий to английский
Wir waren alle müde, und zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen.
Translate from немецкий to английский
Wahnsinn gibt es in der Welt wahrlich im Überfluss.
Translate from немецкий to английский
Die Einfachheit ist manchmal besser als der Überfluss.
Translate from немецкий to английский
Wo Überfluss herrscht, ist Freude.
Translate from немецкий to английский
Überfluss macht Verdruss.
Translate from немецкий to английский
Dort werden wir Speisen und Getränke im Überfluss finden.
Translate from немецкий to английский
Hast du genug und Überfluss, denk' auch an den, der darben muss.
Translate from немецкий to английский
Der Überfluss ist oft nichts gegen die Erfahrung, mit leeren Händen noch gebraucht zu werden.
Translate from немецкий to английский
Mangel führt zu erhöhtem Verbrauch und Überfluss führt zu Sparsamkeit!
Translate from немецкий to английский