Узнайте, как использовать abkommen в предложении на немецкий. Более 32 тщательно отобранных примеров.
Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus.
Translate from немецкий to английский
Ein Abkommen ist sozusagen ein Vertrag zwischen Staaten.
Translate from немецкий to английский
Die beiden Länder vereinbarten ein Abkommen.
Translate from немецкий to английский
Das Abkommen verbietet die Anwendung von Atom- und Wasserstoffbomben.
Translate from немецкий to английский
Zwischen Japan, Deutschland, Großbritannien und den Vereinigten Staaten wurde ein Abkommen getroffen.
Translate from немецкий to английский
Er bricht oft das Abkommen.
Translate from немецкий to английский
Du warst es, der unser Abkommen gebrochen hat.
Translate from немецкий to английский
Die Schengener Abkommen haben den europäischen Bürgern eine größere Mobilität ermöglicht.
Translate from немецкий to английский
Sie sagten, dass das Abkommen töricht sei.
Translate from немецкий to английский
Kürzlich unterzeichneten die Regierungen Griechenlands, Albaniens und Italiens ein Abkommen, das es Südeuropa ermöglichen wird, sich von russischem Gas unabhängig zu machen.
Translate from немецкий to английский
Ihr einfältigen Kinder! Habt ihr wirklich geglaubt, Tom hielte sich an ein solches Abkommen?
Translate from немецкий to английский
Die Mutter sagte zu dem Mädchen, dass sie nicht vom Wege abkommen solle.
Translate from немецкий to английский
Kannst du nicht endlich mal von dieser blöden Idee abkommen?
Translate from немецкий to английский
China hat das Abkommen mit Japan bereits verletzt.
Translate from немецкий to английский
China und Japan wollen jetzt ein neues wirtschaftliches Abkommen aushandeln.
Translate from немецкий to английский
Abkommen sind wie Rosen und junge Mädchen. Sie halten sich, solange sie sich halten.
Translate from немецкий to английский
Ich dachte, du hättest ein Abkommen mit Tom.
Translate from немецкий to английский
Sobald das Abkommen unterschrieben ist, können wir die Importeinschränkungen aufheben.
Translate from немецкий to английский
Einige Jahre später wurde das Abkommen auf die Probe gestellt.
Translate from немецкий to английский
Mein Mandant ist zu einem Abkommen bereit.
Translate from немецкий to английский
Die Demokratie ist ein stillschweigendes und freiwilliges Abkommen zwischen mehreren Parteien über die Möglichkeit des Gewinnes oder Verlierens an den gesetzkonform durchgeführten Wahlen.
Translate from немецкий to английский
Das Abkommen ist nur ein Stück Papier.
Translate from немецкий to английский
Nur unter einigen Auflagen darf das CETA-Abkommen vorläufig in Kraft treten.
Translate from немецкий to английский
Das Abkommen verbietet den Einsatz von Atom- und Wasserstoffbomben.
Translate from немецкий to английский
Das Abkommen kam nur deswegen zustande, weil die Dolmetscherin Toms Beleidigungen so sehr abgemildert hat, dass sie wie Komplimente klangen.
Translate from немецкий to английский
Wann wurde das Abkommen ratifiziert?
Translate from немецкий to английский
Die Europäische Union hat ein vorläufiges Abkommen verkündet, dem zufolge der Ausstoß von Treibhausgasen bis zum Jahre 2030 um 55 % vermindert werden soll.
Translate from немецкий to английский
Das Abkommen wird heute um Mitternacht in Kraft treten.
Translate from немецкий to английский
Johannes war die Marienverehrung Toms ein Graus, und er wollte dieser Häresie, diesem Abkommen vom rechten Glauben, ein Ende setzen.
Translate from немецкий to английский
Die Europäische Kommission hat seit 1970 mit arabischen Staaten ungefähr 30 Abkommen, in denen sie die Islamisierung Europas unternehmen, geschlossen.
Das Abkommen wurde gestern abend unterzeichnet.
Das Abkommen wird um Mitternacht in Kraft treten.