Узнайте, как использовать Dämonen в предложении на немецкий. Более 24 тщательно отобранных примеров.
Bali ist die Insel der Götter und Dämonen.
Translate from немецкий to английский
In dieser Welt gibt es keine Dämonen.
Translate from немецкий to английский
Dämonen lärmen. Engel verrichten still ihr Werk.
Translate from немецкий to английский
Wenn du deine Dämonen erkennst und ans Tageslicht zerrst, verlieren sie ihre Macht. Dann kann die Heilung einsetzen.
Translate from немецкий to английский
Die Dämonen, weiß ich, wird man schwerlich los.
Translate from немецкий to английский
Auf dem Felsen angekommen brüllten und tanzten die Kinder wie Dämonen.
Translate from немецкий to английский
Tom glaubt, dass es gute und böse Dämonen gibt.
Translate from немецкий to английский
Ihr seid böse! Ihr seid alle Dämonen!
Translate from немецкий to английский
Wenn du „Buffy – im Bann der Dämonen“ weiter als bis zur vierten Staffel anschaust, wenn ich nicht dabei bin, dann bring ich dich um!
Translate from немецкий to английский
Engel und Dämonen warten die Nacht ab, um in unsere Träume einzutreten.
Translate from немецкий to английский
Maria hat mit ihren Dämonen gekämpft.
Translate from немецкий to английский
Sami hatte Dämonen, die er kaum beherrschen konnte.
Translate from немецкий to английский
Wenn du in den Wald gehst, nimm dich vor den kinderfressenden Dämonen in acht!
Translate from немецкий to английский
Die Dämonen fuhren in eine Kuh, die wahnsinnig wurde und sich von einer Klippe ins Meer stürzte.
Translate from немецкий to английский
„Was bedeutet Demokratie?“ – „Dass Dämonen herrschen?“
Translate from немецкий to английский
Wer mit Dämonen kämpft, muss achtgeben, selber nicht zum Dämon zu werden. Wenn du weit in den Abgrund starrst, starrt auch der Abgrund dich an.
Translate from немецкий to английский
Ihr Hexenzirkel beschwört die Dämonen.
Translate from немецкий to английский
Nein, das hast du falsch verstanden: wir haben keine Demokratie – das würde ja bedeuten, daß die Macht vom Volke ausginge und die Politiker den Volkswillen umsetzen würden –, sondern eine Dämonkratie – die absolute Macht hat eine von Dämonen besessene Sekte, die alles dafür tut, daß das Volk ihr nicht gefährlich werden kann, auch wenn ihr das immer schwerer fällt, je höllischer die Zustände werden.
Translate from немецкий to английский
Du kannst nicht immer deinen Dämonen entkommen.
Translate from немецкий to английский
Mir ist nach Kuchen, aber ich hatte gestern schon welchen, und ich will kein Fett ansetzen, also werde ich es dem kleinen Dämonen in meinem Kopf, der mir das Leben schwer machen will, zuschreiben und ignorieren.
Translate from немецкий to английский
Ich glaube nicht an Dämonen.
Translate from немецкий to английский
Leonid glaubt an Geister, Dämonen und Außerirdische.
Translate from немецкий to английский
Dieses Säckchen dient dem Schutze vor Dämonen und bösen Geistern.
Translate from немецкий to английский
Die Welt wird von Dämonen regiert.
Translate from немецкий to английский