Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "daheim"

Узнайте, как использовать daheim в предложении на немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Aber daheim nennen wir ihn Tony.
Translate from немецкий to английский

Du wirst daheim bleiben.
Translate from немецкий to английский

Gewöhnlich bin ich am Sonntag daheim.
Translate from немецкий to английский

Weißt du, ob Grace daheim ist oder nicht?
Translate from немецкий to английский

Sonntags sind wir nicht immer daheim.
Translate from немецкий to английский

"Wofür steht die Abkürzung DB?" - "Entweder für 'Datenbank' oder für 'daheim bleiben'."
Translate from немецкий to английский

Mein Vater ist nicht daheim.
Translate from немецкий to английский

Ich blieb daheim, um mich auszurasten.
Translate from немецкий to английский

Ich blieb zum Ausrasten daheim.
Translate from немецкий to английский

Mein Vater ist daheim.
Translate from немецкий to английский

Er ist um Punkt sieben daheim angekommen.
Translate from немецкий to английский

Wenn ich daheim bin, habe ich viel zu tun; ich komme nicht mal dazu, fernzusehen.
Translate from немецкий to английский

Ist deine Mutter daheim?
Translate from немецкий to английский

Mein Vater ist momentan nicht daheim.
Translate from немецкий to английский

Waren deine Eltern daheim?
Translate from немецкий to английский

Ist er daheim?
Translate from немецкий to английский

Mein Arzt sagte mir, ich solle eine Woche daheim bleiben.
Translate from немецкий to английский

Wenn es morgen regnet, bleibe ich daheim.
Translate from немецкий to английский

Meine Mutter ist jeden Tag daheim.
Translate from немецкий to английский

Wenn's morgen regnet, bleiben wir daheim.
Translate from немецкий to английский

Du warst gestern daheim, oder?
Translate from немецкий to английский

Tut mir leid, Papa ist nicht daheim.
Translate from немецкий to английский

Daheim bin ich König.
Translate from немецкий to английский

Manchmal träume ich von daheim.
Translate from немецкий to английский

Ich war daheim.
Translate from немецкий to английский

Er ist nicht daheim.
Translate from немецкий to английский

Sie ist am glücklichsten, wenn sie daheim ist.
Translate from немецкий to английский

Tom ist gerade nicht daheim.
Translate from немецкий to английский

Er regnete, und ehe Josef daheim anlangte, war sein langes Haar bereits völlig durchnässt.
Translate from немецкий to английский

Wo der Geldsack daheim ist, ist die Kunst verreist.
Translate from немецкий to английский

Meine Mutter ist nicht daheim.
Translate from немецкий to английский

Sollte es morgen regnen, bleibe ich daheim.
Translate from немецкий to английский

Um wie viel Uhr wird bei Ihnen daheim zu Mittag gespeist?
Translate from немецкий to английский

Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
Translate from немецкий to английский

Daheim bin ich ein König.
Translate from немецкий to английский

Daheim läuft alles bestens.
Translate from немецкий to английский

Nicht da ist man daheim, wo man seinen Wohnsitz hat, sondern wo man verstanden wird.
Translate from немецкий to английский

Wir sind gestern nicht daheim geblieben.
Translate from немецкий to английский

Ich habe die Brille daheim liegen lassen.
Translate from немецкий to английский

Ein jeder lebe still bei sich daheim, dem Friedlichen gewährt man gern den Frieden.
Translate from немецкий to английский

Wenn Fernsehabende daheim wieder Konjunktur haben, holen die Sender ihre Schätze hervor.
Translate from немецкий to английский

Wohl dem, der sein Feld bestellt in Ruh’ und ungekränkt daheim sitzt bei den Seinen.
Translate from немецкий to английский

Daheim gilt unser Kreuzer einen Batzen.
Translate from немецкий to английский

Daheim ist ein Mann zwei.
Translate from немецкий to английский

Bei den Frommen ist man daheim.

Besser frei in der Fremde als Knecht daheim.

Hühner, die daheim essen und anderswo legen, soll man auf einen Bratspieß ziehen.

Lauf hin, wohin du willst, du wirst überall den Wirt daheim finden.

Daheim erzogenes Kind ist in der Fremde wie ein Rind.

Bleib daheim bei deiner Kuh, willst du haben Frieden und Ruhe.

Eine brave Hausfrau bleibt daheim.

Daheim ist gut gelehrt sein.

Der Weise ist daheim, wohin der Wind ihn weht.

Draußen ist er ein Luchs, daheim ein Maulwurf.

Draußen hat man hundert Augen, daheim kaum eins.

Drei leben friedlich zusammen, wenn zwei davon nicht daheim sind.

Tom ist Meister, wenn Mary nicht daheim ist.

Fremdes Feuer ist nie so hell wie der Rauch daheim.

Mancher hat mehr Salz in der Fremde gegessen als daheim und ist doch ungesalzen wieder heimgekommen.

Reiche Leute sind überall daheim.

Wer das Ungemach fürchtet, muß daheim bleiben.

Arme Leute sind in ihrem eignen Hause nicht daheim.

Vergangene Nacht blieb ich daheim, um Ihren Anruf entgegennehmen zu können.

Ist deine Mama daheim?

Mein Mann ist nicht daheim. Er ist einen fernen Weg gezogen.

Hass gehört nicht ins Stadion. Solche Gefühle soll man gemeinsam mit seiner Frau daheim im Wohnzimmer ausleben.

Daheim bestimmt Liisa, wo es langgeht.

Isst du daheim zu Abend?

Der Geruch von Marias Gerichten kann Tote wiedererwecken. Tom zieht es vor, nicht daheim zu sein, wenn sie kocht.

Tom blieb, weil es regnete, daheim.

Gäste bewillkommnen heißt ihnen das Gefühl geben, daheim zu sein – auch wenn man sich wünscht, sie wären ebendort geblieben.

Warum ins Kino gehen, wenn wir den Film auch daheim ansehen können?

Sie riet ihm, daheim zu bleiben.

Gute Katzen mausen daheim und in andern Häusern.

Drei leben friedlich, wenn zwei nicht daheim sind.

Im Gegensatz zu den erhitzten Diskussionen, die wir von daheim kannten, blieben diese Menschen selbst bei heiklen Themen völlig ruhig, ließen einander ausreden, wägten die Argumente der anderen gegen die eigenen ab und tasteten sich so gemeinsam an eine Lösung heran, die allen als die vernünftigste gelten konnte.

Im Winter bleiben wir gern daheim.

Ich blieb daheim.

Sie ist daheim.

Die Schneekönigin küsste Kay erneut, und er vergaß ganz und gar die kleine Gerda, ihre Großmutter und alle anderen daheim.

Ich bin nicht daheim.

Daheim ist daheim.

Er sagte, dass es regnen wird und dass er daheim bleibt.

Er ist reich daheim, kennt aber sein Haus nicht.

Tom ist montags normalerweise daheim.

Er ist Meister, wenn sie nicht daheim ist.

Ich blieb in diesem Sommer daheim.

Ich warte daheim.

Heute werde ich daheim zu Abend essen.

Daheim habe ich einen kleinen Garten, wo ich einige duftende Pflanzen anbaue.

Ein altes Weib daheim und eine Böschung unmittelbar vor dem Haus, das kann den Mann schon müde machen.

Daheim werden verständige Männer am wenigsten geschätzt.

Im Grunde genommen war meine Frau unreif. Wenn ich daheim im Badezimmer war, kam sie rein und versenkte meine Schiffchen.

Wer seine Wege begradigt, der übernachtet nicht daheim.

Der Topf daheim kocht lustiger als jeder andere.

Ich würde lieber daheim bleiben.

Umarmen Sie Ihre Eltern, bevor Sie von daheim aufbrechen.

Ist daheim alles in Ordnung?

Tom spricht in der Schule den ganzen Tag Französisch, Englisch nur daheim.

Erst als sie daheim angekommen waren, fühlten sie sich in Sicherheit.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский