Узнайте, как использовать dannen в предложении на немецкий. Более 27 тщательно отобранных примеров.
Und schweigend umarmt ihn der treue Freund und liefert sich aus dem Tyrannen; der andere ziehet von dannen.
Translate from немецкий to английский
Die Krähe flog von dannen.
Translate from немецкий to английский
Dies sagend, ritt er trutziglich von dannen.
Translate from немецкий to английский
Es zogen die Störche schon von dannen.
Translate from немецкий to английский
„Gib Antwort“, rief der Jüngling, „oder zieh von dannen. Du hast hier des Nachts nichts zu schaffen. “
Translate from немецкий to английский
Ohne langes Nachdenken zahlte der Prinz für sie und so fuhren sie alle zusammen von dannen.
Translate from немецкий to английский
Der Vogel flog von dannen, doch traf der Pfeil das Gefieder, und eine goldene Feder fiel zu Boden.
Translate from немецкий to английский
Sie begleitete den von dannen ziehenden Geliebten mit einem sehnsüchtigen Blick.
Translate from немецкий to английский
Tom und Maria umarmten sich schweigend; dann zog Tom von dannen, Maria blieb mit Tränen, die ihr über die Wange rollten, zurück.
Translate from немецкий to английский
Er zog mit trauriger Miene von dannen.
Translate from немецкий to английский
Ich sah Tom und Maria gemeinsam sich von dannen machen.
Translate from немецкий to английский
Er erhob sich und schritt einher gleich einem mächtigen Elefanten, er kam zu Fall und schlich sich gleich einem räudigen Hund von dannen.
Translate from немецкий to английский
Tom gab Maria einen Abschiedskuss und zog von dannen.
Translate from немецкий to английский
Der Messerschlitten der Guillotine verkeilte sich, und zur gleichen Zeit, so die zeitgenössischen Berichte, donnerte es trotz klaren Himmels. Man bewertete dies als göttliches Eingreifen, löste Toms Fesseln und ließ ihn frei von dannen ziehen.
Translate from немецкий to английский
Ich kann veranlassen, dass sie sich von dannen machen.
Translate from немецкий to английский
Tom zog von dannen und ließ Maria und Johannes allein.
Translate from немецкий to английский
Tom zog von dannen in den Wald und ward von einem Wolf gefressen.
Translate from немецкий to английский
Tom machte sich durch die Hintertür von dannen.
Translate from немецкий to английский
Maria stieg auf ihren Besen und fleuchte himmelwärts von dannen.
Translate from немецкий to английский
Tom zog wortlos von dannen.
Translate from немецкий to английский
Tom bedankte sich, wie es sich gehört, und zog von dannen.
Translate from немецкий to английский
Bis Tom von dannen schritt, schien bei uns alles glattzugehen.
Translate from немецкий to английский
Matthias zog von dannen, und Linda war betrübt.
Translate from немецкий to английский
Sara hat meinen Sauerteig getötet, der in einer Plastikschüssel im Ofen stand und in der nächsten Generation gärte, indem sie den Ofen, ohne vorher hineinzusehen, einfach einschaltete, um ihn zum Brötchenbacken vorzuheizen, und dann von dannen schritt. Etwa zehn Minuten später ertönte der Rauchmelder.
Translate from немецкий to английский
Was sie sich dabei dachte, als sie von dannen schritt, das weiß nur sie ganz allein.
Translate from немецкий to английский
Donald zog schleichend von dannen.
Translate from немецкий to английский
Marcus machte sich zügig von dannen.
Translate from немецкий to английский