Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "dauernd"

Узнайте, как использовать dauernd в предложении на немецкий. Более 84 тщательно отобранных примеров.

Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
Translate from немецкий to английский

Ich war so aufgeregt, dass ich mich dauernd versprochen habe.
Translate from немецкий to английский

Sie beschweren sich dauernd.
Translate from немецкий to английский

Dauernd suche ich meine Schlüssel, werde ich schon alt?
Translate from немецкий to английский

Ich sage ihr dauernd, sie soll sich benehmen.
Translate from немецкий to английский

Meine Frau beklagt sich dauernd über alles.
Translate from немецкий to английский

Testpiloten fordern dauernd ihr Schicksal heraus.
Translate from немецкий to английский

Dieser Kerl geht seine Eltern dauernd um Geld an.
Translate from немецкий to английский

Sie hat dauernd im Bett gelegen.
Translate from немецкий to английский

Er vergisst dauernd etwas.
Translate from немецкий to английский

Sie verliert dauernd ihr Taschentuch.
Translate from немецкий to английский

Er sagt dauernd Schlechtes über die anderen.
Translate from немецкий to английский

Ich stehe dauernd unter Druck.
Translate from немецкий to английский

Mein Vater ist dauernd beschäftigt.
Translate from немецкий to английский

Beschwer dich doch nicht dauernd! Du bist schließlich nicht der Einzige, der es schwer hat.
Translate from немецкий to английский

Ich kann euch mein Alter nicht nennen, es ändert sich dauernd.
Translate from немецкий to английский

Unsere Uhr geht dauernd nach.
Translate from немецкий to английский

Sie ahnen, was für kleine Würstchen sie sind, obwohl sie dauernd große Reden schwingen.
Translate from немецкий to английский

Er trainiert dauernd vor dem Spiegel, wichtig auszusehen.
Translate from немецкий to английский

Frag doch nicht dauernd!
Translate from немецкий to английский

Stecke deine Nase nicht dauernd in meine Angelegenheiten!
Translate from немецкий to английский

Ingeborg Bachmann diagnostiziert: "Die Geschichte lehrt dauernd, aber sie findet keine Schüler."
Translate from немецкий to английский

Ich kann mir nicht helfen, ich muss dauernd niesen.
Translate from немецкий to английский

Nur Narren lachen dauernd.
Translate from немецкий to английский

Die Wissenschaft entwickelt sich dauernd weiter.
Translate from немецкий to английский

Einer der Vorteile der Unordnung liegt darin, dass man dauernd tolle Entdeckungen macht.
Translate from немецкий to английский

Es ist Lebensklugheit, sich nicht dauernd mit Menschen zu vergleichen, die glücklicher sind als wir.
Translate from немецкий to английский

Wenn die Schachtel dauernd offen bleibt, verderben die Lebensmittel.
Translate from немецкий to английский

Lola die Kuh, Lola die Kuh, sie ist smart und sie ist lästig und sie macht dauernd muuuuh.
Translate from немецкий to английский

Er beschwert sich dauernd.
Translate from немецкий to английский

Ich erhalte dauernd unerwünschte Netzbriefe.
Translate from немецкий to английский

Sie werfen mir dauernd Knüppel zwischen die Beine.
Translate from немецкий to английский

Immer wenn ich bei ihnen hineinschneie, hängen sie dauernd wie die Kletten an mir.
Translate from немецкий to английский

In letzter Zeit regnet es dauernd.
Translate from немецкий to английский

Er mischt sich dauernd in unser Gespräch ein.
Translate from немецкий to английский

Unser Lehrer hat von nix ne Ahnung. Dauernd fragt er uns!
Translate from немецкий to английский

Du kannst mich nicht dauernd wie ein Kind behandeln.
Translate from немецкий to английский

Er beklagt sich dauernd über dies und das.
Translate from немецкий to английский

Nichts ist dauernd wie der Wechsel.
Translate from немецкий to английский

Die Liebe lebt von liebenswürdigen Kleinigkeiten, und wer sich eines Frauenherzens dauernd versichern will, der muss immer neu darum werben, der muss die Reihe der Aufmerksamkeiten allstündlich wie einen Rosenkranz abbeten. Und ist er fertig damit, so muss er von neuem anfangen. Immer dasein, immer sich betätigen, darauf kommt es an.

Die Kontraste und Widersprüche, die dauernd in einer Hirnschale friedlich nebeneinander hausen können, werfen alle Systeme der politischen Optimisten und Pessimisten über den Haufen.

Das Baby bewegte sich dauernd, als ich es fotografierte.

Man kann ein ganzes Volk eine Zeit lang belügen, Teile eines Volkes dauernd betrügen, aber nicht das ganze Volk dauernd belügen und betrügen.

Wer ein lebenslängliches Glück mit einem schönen Weibe wünscht, gleicht einem Trinker, der den Geschmack des Weines dadurch dauernd zu genießen sucht, dass er seinen Mund immer voll davon behält.

Sie belügen mich dauernd.

Ihr belügt mich dauernd.

Tom hat dich dauernd angeschaut. Ist’s dir nicht aufgefallen?

Hör auf dich dauernd rauszureden!

Ich muss mich dauernd mit solchen Problemen auseinandersetzen.

Ich muss mich dauernd mit solchen Angelegenheiten auseinandersetzen.

In Japan gibt es dauernd Erdbeben.

Was denkt Ihre Freundin über die Tatsache, dass du ihr dauernd liebevolle Texte mit dieser Geschwindigkeit sendest?

Er lamentiert dauernd über sinkende Standards in der Ausbildung.

Er beschwert sich dauernd darüber, wie klein sein Zimmer ist.

Sie spricht dauernd von dir.

Er ging dauernd Im Zimmer auf und ab.

In Tatoeba gehen mir dauernd Buchstaben verloren.

Meine Schuhe sind zerlumpt und abgenutzt, weil ich sie dauernd trage.

Ich weiß, dass ich eine Last bin. Du brauchst es nicht dauernd zu sagen.

Maria mag Männer nicht, die so wie Tom dauernd über sich selbst reden.

Dauernd hatte Tom einen Klotz am Bein.

Wieso musst du mich dauernd schikanieren?

Quäle deine Seele nicht mit Dingen, die unvermeidbar sind. Grüble nicht über die Sorgen der kommenden Zeit. Sprich nicht dauernd über unerquickliche Dinge. Höre auch nicht darauf, wenn andere dir damit in den Ohren liegen.

Der Hund des Nachbarn bellt dauernd.

Vergiss nicht dauernd die Anführungszeichen!

Tom hat dauernd gesungen.

Tom hat dauernd grippale Infekte.

Ich werde dauernd angerufen.

Ich vergesse dauernd, mir die Zehennägel zu schneiden.

Es ist schlimm, wenn man dauernd verbessert wird.

Tom vergisst dauernd etwas.

Wenn man nicht dauernd auf dich aufpasst, machst du alles verkehrt. Fortwährend muss ich dich kontrollieren.

Tom raucht dauernd.

Der Einzige, der im Casino dauernd gewinnt, ist der Staat.

„Niemand verlangt von dir dauernd nur Einsen, aber etwas mehr als eine Fünf in Französisch müsste ja wohl drin sein!“ – „Ja, wenn Marie-Emmanuelle mit mir geübt hätte!“ – „Wir alle wissen, dass man sich auf das Fräulein Chevallier nur bedingt verlassen kann. Schieb sie also nicht immer als Entschuldigung vor!“

Wenn es für's Loben Kontoauszüge gäbe, würden viele Leute dauernd im Minus stehen.

Geld ist nicht wie ein Auto, das man vor der Tür parkt, sondern wie ein Pferd, das dauernd Hafer frisst.

Mein Vater vergisst dauernd etwas.

Sie sieht dauernd auf ihr Facebookprofil.

Das macht einen ja eitel, wenn ich dauernd von mir reden soll!

Ich träume dauernd davon, du kämest zu mir zurück.

Ich fühl' mich dauernd einsam.

Einer der Vorteile der Unordentlichkeit liegt darin, dass man dauernd tolle Entdeckungen macht.

Tom muss dauernd unken.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский