Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "davonkommen"

Узнайте, как использовать davonkommen в предложении на немецкий. Более 28 тщательно отобранных примеров.

Lass ihn nicht davonkommen!
Translate from немецкий to английский

Ich glaube nicht, dass du damit davonkommen wirst.
Translate from немецкий to английский

Könnte man mit Leugnen davonkommen, so würde niemand gehangen.
Translate from немецкий to английский

Wir können Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen.
Translate from немецкий to английский

Wir können Tom mit dem Mord an diesen vier Menschen nicht ungestraft davonkommen lassen.
Translate from немецкий to английский

Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen, dass er Lügen über dich verbreitet.
Translate from немецкий to английский

Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen.
Translate from немецкий to английский

Ich werde dich dieses Mal davonkommen lassen, aber ich will dich nie wieder beim Stehlen erwischen.
Translate from немецкий to английский

Damit wird er diesmal nicht davonkommen.
Translate from немецкий to английский

Damit wirst du nicht ungestraft davonkommen!
Translate from немецкий to английский

Glaube nicht, dass ich dich davonkommen lasse!
Translate from немецкий to английский

Glaubt nicht, dass ich euch davonkommen lasse!
Translate from немецкий to английский

Glauben Sie nicht, dass ich Sie davonkommen lasse!
Translate from немецкий to английский

Diesmal wirst du nicht ohne Strafe davonkommen.
Translate from немецкий to английский

Er wird nicht ungestraft davonkommen.
Translate from немецкий to английский

Tom wird ungeschoren davonkommen.
Translate from немецкий to английский

Damit wirst du nicht davonkommen.
Translate from немецкий to английский

Es ist besser, dass zehn Schuldige davonkommen, als dass ein Unschuldiger leide.
Translate from немецкий to английский

Er wird diesmal nicht damit davonkommen.
Translate from немецкий to английский

Du hast sie davonkommen lassen.
Translate from немецкий to английский

Ihr habt sie davonkommen lassen.
Translate from немецкий to английский

Sie haben sie davonkommen lassen.
Translate from немецкий to английский

Warum läßt du Tom mit einer einfachen Verwarnung davonkommen?
Translate from немецкий to английский

Warum laßt ihr Tom mit einer einfachen Verwarnung davonkommen?
Translate from немецкий to английский

Warum lassen Sie Tom mit einer einfachen Verwarnung davonkommen?
Translate from немецкий to английский

Er wird nicht davonkommen.
Translate from немецкий to английский

Wir werden mit einer Ermahnung davonkommen.
Translate from немецкий to английский

Wir haben sie damit davonkommen lassen.
Translate from немецкий to английский