Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "Debatte"

Узнайте, как использовать Debatte в предложении на немецкий. Более 67 тщательно отобранных примеров.

Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.
Translate from немецкий to английский

Er nahm an der Debatte teil.
Translate from немецкий to английский

Wir waren in eine fruchtlose Debatte verwickelt.
Translate from немецкий to английский

Er versuchte vergebens, ihre hitzige Debatte zu beenden.
Translate from немецкий to английский

Hast du der parlamentarischen Debatte zugehört?
Translate from немецкий to английский

Wir hatten eine sehr lebhafte Debatte.
Translate from немецкий to английский

Das steht doch überhaupt nicht zur Debatte.
Translate from немецкий to английский

In der literarischen und kulturellen Debatte der sechziger Jahre nahm die Neue Avantgarde einen weiten Raum ein.
Translate from немецкий to английский

Die Ernsthaftigkeit unseres Projektes illustriert die Tatsache, dass sogar ein Komma eine Debatte hervorrufen kann, die in einer solchen Weise geführt wird, als ginge es um eine Entscheidung zwischen Leben und Tod.
Translate from немецкий to английский

Die Debatte darüber, welcher Gutachter herangezogen wird, ging über Stunden.
Translate from немецкий to английский

Öffentlich und konfliktreich wird eine Debatte um die folgende Frage geführt: Ist es notwendig etwas zu tun, als Reaktion auf die Erwärmung der Atmosphäre unseres Planeten, und wenn ja was?
Translate from немецкий to английский

In der Debatte zeichnet er ein Bild der "Ärzte ohne Grenzen" als weiße Ärzte, die in die Welt hinaus reisen und mit viel Klimbim schwarze Leben retten.
Translate from немецкий to английский

Tom und Mary führten eine hitzige Debatte über die gleichgeschlechtliche Ehe.
Translate from немецкий to английский

Tom und Mary haben ein hitzige Debatte über die gleichgeschlechtliche Ehe geführt.
Translate from немецкий to английский

In dieser Debatte haben wir verschiedene Standpunkte.
Translate from немецкий to английский

Das ist es nicht wert, eine Debatte genannt zu werden.
Translate from немецкий to английский

Die Klo-Debatte ist damit geschlossen.
Translate from немецкий to английский

Nach einiger Zeit merkte ich, wie sich an dieser Debatte nur noch Leute beteiligten, die mal Latein gelernt hatten.
Translate from немецкий to английский

Meine Französischkenntnisse reichen nicht aus, um eine politische Debatte zu führen.
Translate from немецкий to английский

Was ist das wichtigste Thema, dass Sie im nächsten Jahr in die öffentliche Debatte tragen wollen?
Translate from немецкий to английский

Was ist das Hauptthema, dass Sie nächstes Jahr in die öffentliche Debatte einbringen wollen?
Translate from немецкий to английский

Wir haben dies ja im vergangenen Jahr aufgrund einer allzu ideologisierten Debatte nicht geschafft, mit übrigens sehr bitteren Auswirkungen.
Translate from немецкий to английский

Angesichts drastisch gestiegener Agrarpreise und des zunehmenden Anbaus von Mais für Biogas ist in Deutschland eine Debatte über "Teller oder Tank"entbrannt.
Translate from немецкий to английский

Die Verantwortlichkeit des Managements der Organisation steht zur Debatte.
Translate from немецкий to английский

Sie zogen es vor, jedwede Debatte zu vermeiden und stattdessen eine Politik der vollendeten Tatsachen zu praktizieren.
Translate from немецкий to английский

Die Dominanz des Englischen tötet die europäische Debatte.
Translate from немецкий to английский

Das läuft nur auf eine endlose Debatte hinaus.
Translate from немецкий to английский

Das ist interessant, aber steht hier nicht zur Debatte.

In der Partei entstand eine lebhafte Debatte um den Inhalt einer künftigen Koalitionsvereinbarung.

Gestern Abend verfolgte ich eine Debatte im Fernsehen.

Die Europäische Union muss bei der Stabilisierung der ukrainischen Wirtschaft helfen. Das erklärten die Europaabgeordneten  während einer Debatte im Europäischen Parlament in Straßburg.

Die anschließende Debatte über die Rolle der Bibliotheken war besonders interessant.

Der Senator bewahrte in der heftigen Debatte seine Neutralität.

Mir gefällt die Form dieser Debatte nicht.

Ich schlage vor, zunächst zu entscheiden, wie viel Redezeit jedem Teilnehmer der Debatte zur Verfügung stehen soll.

Meiner Meinung nach hat in dieser Debatte niemand den Sieg davongetragen.

Die Debatte über Waffenlieferungen geht weiter.

Ich denke, das ist eine sehr unfaire Debatte.

Nichts rechtfertigt einen boshaften Ton in dieser Debatte.

Das war keine politische Debatte. Das war eine Schlammschlacht!

Wir hatten eine hitzige Debatte.

Wir hatten eine lebhafte Debatte über die Wahl.

Maria hielt sich aus der Debatte, welche die anderen führten, heraus. Sie wusste, dass es ohnehin keinen Sinn hatte zu debattieren.

Es gab einen ziemlichen Wirbel bei der Ratssitzung, als die kontroversen Vorschläge zur Debatte standen.

Tom nahm an der Debatte teil.

Die Wiederherstellung der Monarchie steht heute nicht mehr zur Debatte.

Selten hat eine Debatte so viel Medienaufmerksamkeit auf sich gezogen.

Die Debatte wurde verschoben.

Die Debatte wurde vertagt.

Die Debatte ist verschoben worden.

Die Debatte ist vertagt worden.

In der zweiten Debatte ging es um die Einbürgerung ausländischer Arbeiter in Japan.

Diese Debatte führt zu nichts.

Die Kommentarspalten sind ein Mikrokosmos der stattfindenden kulturellen Debatte.

Ich finde, dass die Debatte weitergehen sollte.

Tom hielt sich aus der Debatte heraus.

Mary hielt sich aus der Debatte raus.

Sie hat die Debatte mit Links gewonnen.

Sie gewann die Debatte mit Links.

Sie hat die Debatte mit Leichtigkeit gewonnen.

Sie gewann die Debatte mit Leichtigkeit.

Sie hat die Debatte spielend gewonnen.

Sie gewann die Debatte spielend.

Die Debatte wird weitergehen.

Sachlich ist keine Debatte mehr möglich.

Seine Übergriffigkeit in der Debatte wurde von den Zuhörern nicht gut aufgenommen.

Er hat die ökonomische Debatte maßgeblich geprägt.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский