Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "eigenem"

Узнайте, как использовать eigenem в предложении на немецкий. Более 21 тщательно отобранных примеров.

Auf eigenem Feld ist jeder ein Held.
Translate from немецкий to английский

Jeder, der sein eigenes Selbst nicht zu regieren weiß, regierte gar zu gern des Nachbars Willen, eigenem stolzen Sinn gemäß.
Translate from немецкий to английский

Von den vielen Welten, die der Mensch nicht von der Natur geschenkt bekam, sondern sich aus eigenem Geiste erschaffen hat, ist die Welt der Bücher die größte.
Translate from немецкий to английский

Erst wenn ich mit eigenem Leid in Kontakt bin, kann ich mich in andere einfühlen.
Translate from немецкий to английский

Die Menschen, die ihre Zeit nach eigenem Ermessen verbringen können, ohne Angst vor Konsequenzen zu haben, sind vielleicht die glücklichsten Leute in der Welt.
Translate from немецкий to английский

Sticht man sich aus eigenem Entschluss mit einem Dorn, schmerzt es nicht.
Translate from немецкий to английский

Besser einen Kramladen mit eigenem Geld führen, als ein großes Geschäft mit fremdem.
Translate from немецкий to английский

Ich mache das aus eigenem Antrieb.
Translate from немецкий to английский

Nach eigenem Bekunden verträgt mein Schwager keinen Kümmel.
Translate from немецкий to английский

Von den vielen Welten, die der Mensch nicht von der Natur geschenkt bekam, sondern sich aus eigenem Geist erschaffen hat, ist die Welt der Bücher die größte.
Translate from немецкий to английский

Tom ist ein Puppenspieler mit eigenem Kaspertheater.
Translate from немецкий to английский

Es steht den Palästinensern zu, auf eigenem Grund und Boden zu wohnen.
Translate from немецкий to английский

Tom hat nicht auf Anweisung Marias, sondern aus eigenem Antrieb heraus gehandelt.
Translate from немецкий to английский

Verkaufen Sie hier Lebensmittel aus eigenem Anbau?
Translate from немецкий to английский

Er hat es aus eigenem Antrieb getan.
Translate from немецкий to английский

Wird dort Lebensmittel aus eigenem Anbau verkauft?
Translate from немецкий to английский

Verkaufen Sie Lebensmittel aus eigenem Anbau?
Translate from немецкий to английский

Werden dort Lebensmittel aus eigenem Anbau verkauft?
Translate from немецкий to английский

Amir Ameise und Bärbel Bär haben ihren Rücktritt verkündet, jedoch, wie zu vermuten ist, nicht aus eigenem Antrieb, sondern weil sie nach den Mißerfolgen und Niederlagen der letzten Zeit dazu gezwungen wurden: obschon die sich sofort aufdrängende Bezeichnung als „Bauernopfer“ zwei solch herausragenden Persönlichkeiten nicht gerecht wird, so sollen sie doch zumindest als Springer oder Läufer, Offiziere, die sie waren, von Minister Piepmatz in seinem eigenen Spiel um die Macht geopfert worden sein, denn er träumt davon, selbst den Thron zu besteigen, wenn das, was sich jetzt schon abzeichnet, wahr werden und König Einar, genannt der Vergeßliche oder auch der Unsichtbare, demnächst gestürzt werden sollte.
Translate from немецкий to английский

Wer auf Befehl tötet, ist genauso ein Mistkerl, wie wer es aus eigenem Antrieb tut.
Translate from немецкий to английский

Ich suche Italien nicht aus eigenem Antrieb auf. Es ist Jupiter, der König der Götter, der es mir befiehlt.
Translate from немецкий to английский