Узнайте, как использовать eindringen в предложении на немецкий. Более 17 тщательно отобранных примеров.
Sie hat mich in sie eindringen lassen.
Translate from немецкий to английский
Wenn ein Dieb in mein Zimmer eindringen würde, dann würde ich ihm etwas an die Birne schleudern.
Translate from немецкий to английский
Im dicht besiedeltem Europa haben wir den Erdboden asphaltiert und betoniert, so dass das Wasser nicht mehr in ihn eindringen kann und durch Kanalisationen, also unterirdische Rohrsysteme, in die Flüsse fließen muss.
Translate from немецкий to английский
Ich möchte in diese Materie nicht tiefer eindringen.
Translate from немецкий to английский
Hochwasser kann definiert werden als das Eindringen von Wasser in Gebiete oder Bereiche, die im Normalfall trocken sind.
Translate from немецкий to английский
Eine Erzählung muss in die Tiefe des Lebens eindringen, wie ein Bohrer in die Tiefe der Erde.
Translate from немецкий to английский
„Mama, wie entstehen eigentlich Sternschnuppen?“ – „Sternschnuppen entstehen durch Teilchen, die mit hoher Geschwindigkeit in die Erdatmosphäre eindringen, durch die Luftreibung stark erhitzt werden und so die Luftmoleküle ionisieren, was zu Leuchterscheinungen führt.“
Translate from немецкий to английский
Es scheint, dass das Eindringen in die Privatsphäre von Internetnutzern zur Lieblingsbeschäftigung der Geheimdienste geworden ist.
Translate from немецкий to английский
Wer eine Komposition Beethovens richtig darstellen will, der muss ihn verstehen und in die Tiefe seines Wesens eindringen; der muss furchtlos und wagemutig in den Kreis der magischen Visionen treten, die der machtvolle Zauber des Komponisten auslöst.
Translate from немецкий to английский
Bitte schließen Sie die Tür, um die Kälte nicht ins Haus eindringen zu lassen!
Translate from немецкий to английский
Am unteren Rand des Daches werden Traufziegel verlegt. Ihre besondere Form verhindert das Eindringen von Tieren.
Translate from немецкий to английский
Ich werde eindringen.
Translate from немецкий to английский
Tom ist von dem Wahn besessen, dass die Insekten, die bisweilen in seine Wohnung eindringen, mit winzigen Überwachungskameras ausgestattet sind und alles, was er tut, irgendwohin übertragen.
Translate from немецкий to английский
Du kannst nicht einfach so in mein Leben eindringen und mir vorschreiben, was ich zu tun habe.
Translate from немецкий to английский
Winzige Tierchen, die man Milben nennt, können in die Haut eindringen und so Juckreiz sowie Unwohlsein verursachen.
Translate from немецкий to английский
Die Öffnungen vor Eindringen von Sand bewaren!
Translate from немецкий to английский
Weder Sonne noch Mond ließen jemals ihr Licht in dieses enge Herrenhaus eindringen.
Translate from немецкий to английский