Узнайте, как использовать eingedenk в предложении на немецкий. Более 7 тщательно отобранных примеров.
Sei des Todes eingedenk.
Translate from немецкий to английский
Tom hat beschlossen, eingedenk aller Konsequenzen der Sinnlosigkeit des Lebens zu leben.
Translate from немецкий to английский
Lassen Sie uns mit Beharrlichkeit in unseren Herzen, den Blick in die Zukunft gerichtet, eingedenk dieser Geschichte unserer Berufung gerecht werden und die Welt wieder in Ordnung bringen.
Translate from немецкий to английский
Eingedenk, dass er bald in den Zug nach Boston würde steigen müssen, hatte Tom auf dem Bahnsteig leidenschaftlich Maria umklammert.
Translate from немецкий to английский
Gehe ruhig und gelassen durch Lärm und Hast und sei des Friedens eingedenk, den die Stille bergen kann.
Translate from немецкий to английский
„Wenn Ihr mir’s erlauben wollt, Großmutter, so möchte ich Euch einige Fragen stellen.“ – „Wohlan“, erwiderte die alte Hexe. „Magst jedoch eingedenk sein, dass jede Frage nicht zu Gutem führt. So du zu viel weiß, alterst du alsobald. Was willst du also fragen?“
Translate from немецкий to английский
Ohne Zweifel findet sich auf dieser Welt zu jedem Mann genau die richtige Ehefrau und umgekehrt; wenn man jedoch in Betracht zieht, dass ein Mensch nur Gelegenheit hat, mit ein paar hundert anderen bekannt zu sein, von denen ihm nur ein Dutzend oder weniger nahesteht, darunter höchstens ein oder zwei Freunde, dann erahnt man eingedenk der Millionen Einwohner dieser Welt leicht, dass seit Erschaffung ebenderselben wohl noch nie der richtige Mann der richtigen Frau begegnet ist.
Translate from немецкий to английский