Узнайте, как использовать eingelassen в предложении на немецкий. Более 29 тщательно отобранных примеров.
Er macht viele Versuche, eingelassen zu werden.
Translate from немецкий to английский
Die flachen Bronzereliefs, eingelassen in den Steinboden, haben die Jahrhunderte überdauert.
Translate from немецкий to английский
Tom stand ohne Voranmeldung an der Tür und verlangte, eingelassen zu werden.
Translate from немецкий to английский
Ich wünschte, ich hätte mich nie auf dich eingelassen.
Translate from немецкий to английский
Tom hat sich auf Leute eingelassen, auf die er sich besser nicht eingelassen hätte.
Translate from немецкий to английский
Tom hat sich auf Leute eingelassen, die einen wahrlich schlechten Einfluss auf ihn hatten.
Translate from немецкий to английский
Tja, was hast du dir denn überhaupt gedacht, als du dich darauf eingelassen hast?
Translate from немецкий to английский
Mein Vater hat sich endlich auf einen Kompromiss eingelassen.
Translate from немецкий to английский
Ich kann nicht fassen, dass du dich darauf eingelassen hast!
Translate from немецкий to английский
Tom klebte ein Pflaster auf seine kleine Spinnentätowierung, um ins japanische heiße Bad eingelassen zu werden.
Translate from немецкий to английский
Wir wurden nicht ins Gebäude eingelassen.
Translate from немецкий to английский
Auf was, zum Teufel, habe ich mich da eingelassen?
Translate from немецкий to английский
Ein Mann ist in mich verliebt. Anfangs habe ich mich auf ihn eingelassen, aber nun möchte ich Abstand haben. Wie bringe ich ihm das schonend bei?
Translate from немецкий to английский
Es war ein Fehler, dass ich mich auf Tom eingelassen habe.
Translate from немецкий to английский
Tom hat sich in der Kneipe auf eine Schlägerei eingelassen.
Translate from немецкий to английский
War dir bewusst, worauf du dich eingelassen hattest?
Translate from немецкий to английский
War Ihnen bewusst, worauf Sie sich eingelassen hatten?
Translate from немецкий to английский
War euch bewusst, worauf ihr euch eingelassen hattet?
Translate from немецкий to английский
War dir nicht bewusst, worauf du dich da eingelassen hattest?
Translate from немецкий to английский
War Ihnen nicht bewusst, worauf Sie sich da eingelassen hatten?
Translate from немецкий to английский
War euch nicht bewusst, worauf ihr euch da eingelassen hattet?
Translate from немецкий to английский
Tom hat ein Bad eingelassen.
Translate from немецкий to английский
Ich habe ein Bad eingelassen.
Translate from немецкий to английский
Um uns über den Preis einig zu werden, haben wir auf Zugeständnisse beim Zeitfenster eingelassen.
Translate from немецкий to английский
„Ist das Ihre Tochter?“ fragte Tom, ein Bild bemerkend. – „Ja“, antwortete Maria. – „Waren Sie mal verheiratet?“ – „Nein. Ich weiß auch nicht, warum. Ich habe mich jahrelang auf einen verheirateten Mann eingelassen.“
Translate from немецкий to английский
Der Diamant war in einen Goldring eingelassen.
Translate from немецкий to английский
Er hat sich auf das Spiel eingelassen.
Translate from немецкий to английский
Es ist Stephan völlig egal, ob Anna ihn wirklich liebt oder nur seines Geldes wegen mit ihm zusammen ist, solange sie alles macht, was er will. Sie hätte sich wohl nicht auf ihn eingelassen, wenn er kein reicher Mann wäre.
Translate from немецкий to английский
Ich klammere mich nicht einfach nur an die Vergangenheit und lasse mir diese ein Hemmschuh sein voranzukommen, sondern ich beobachte, daß es mit diesen gewissen Leuten nur noch schlimmer geworden ist, und lasse mir die vergangenen Erfahrungen ein Richtungsweiser sein, eine Mahnung, daß es nie zu etwas Positivem geführt hat, wenn ich mich auf sie eingelassen habe.