Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "eingelassen"

Узнайте, как использовать eingelassen в предложении на немецкий. Более 29 тщательно отобранных примеров.

Er macht viele Versuche, eingelassen zu werden.
Translate from немецкий to английский

Die flachen Bronzereliefs, eingelassen in den Steinboden, haben die Jahrhunderte überdauert.
Translate from немецкий to английский

Tom stand ohne Voranmeldung an der Tür und verlangte, eingelassen zu werden.
Translate from немецкий to английский

Ich wünschte, ich hätte mich nie auf dich eingelassen.
Translate from немецкий to английский

Tom hat sich auf Leute eingelassen, auf die er sich besser nicht eingelassen hätte.
Translate from немецкий to английский

Tom hat sich auf Leute eingelassen, die einen wahrlich schlechten Einfluss auf ihn hatten.
Translate from немецкий to английский

Tja, was hast du dir denn überhaupt gedacht, als du dich darauf eingelassen hast?
Translate from немецкий to английский

Mein Vater hat sich endlich auf einen Kompromiss eingelassen.
Translate from немецкий to английский

Ich kann nicht fassen, dass du dich darauf eingelassen hast!
Translate from немецкий to английский

Tom klebte ein Pflaster auf seine kleine Spinnentätowierung, um ins japanische heiße Bad eingelassen zu werden.
Translate from немецкий to английский

Wir wurden nicht ins Gebäude eingelassen.
Translate from немецкий to английский

Auf was, zum Teufel, habe ich mich da eingelassen?
Translate from немецкий to английский

Ein Mann ist in mich verliebt. Anfangs habe ich mich auf ihn eingelassen, aber nun möchte ich Abstand haben. Wie bringe ich ihm das schonend bei?
Translate from немецкий to английский

Es war ein Fehler, dass ich mich auf Tom eingelassen habe.
Translate from немецкий to английский

Tom hat sich in der Kneipe auf eine Schlägerei eingelassen.
Translate from немецкий to английский

War dir bewusst, worauf du dich eingelassen hattest?
Translate from немецкий to английский

War Ihnen bewusst, worauf Sie sich eingelassen hatten?
Translate from немецкий to английский

War euch bewusst, worauf ihr euch eingelassen hattet?
Translate from немецкий to английский

War dir nicht bewusst, worauf du dich da eingelassen hattest?
Translate from немецкий to английский

War Ihnen nicht bewusst, worauf Sie sich da eingelassen hatten?
Translate from немецкий to английский

War euch nicht bewusst, worauf ihr euch da eingelassen hattet?
Translate from немецкий to английский

Tom hat ein Bad eingelassen.
Translate from немецкий to английский

Ich habe ein Bad eingelassen.
Translate from немецкий to английский

Um uns über den Preis einig zu werden, haben wir auf Zugeständnisse beim Zeitfenster eingelassen.
Translate from немецкий to английский

„Ist das Ihre Tochter?“ fragte Tom, ein Bild bemerkend. – „Ja“, antwortete Maria. – „Waren Sie mal verheiratet?“ – „Nein. Ich weiß auch nicht, warum. Ich habe mich jahrelang auf einen verheirateten Mann eingelassen.“
Translate from немецкий to английский

Der Diamant war in einen Goldring eingelassen.
Translate from немецкий to английский

Er hat sich auf das Spiel eingelassen.
Translate from немецкий to английский

Es ist Stephan völlig egal, ob Anna ihn wirklich liebt oder nur seines Geldes wegen mit ihm zusammen ist, solange sie alles macht, was er will. Sie hätte sich wohl nicht auf ihn eingelassen, wenn er kein reicher Mann wäre.
Translate from немецкий to английский

Ich klammere mich nicht einfach nur an die Vergangenheit und lasse mir diese ein Hemmschuh sein voranzukommen, sondern ich beobachte, daß es mit diesen gewissen Leuten nur noch schlimmer geworden ist, und lasse mir die vergangenen Erfahrungen ein Richtungsweiser sein, eine Mahnung, daß es nie zu etwas Positivem geführt hat, wenn ich mich auf sie eingelassen habe.

Translate from немецкий to английский