Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "eingenommen"

Узнайте, как использовать eingenommen в предложении на немецкий. Более 41 тщательно отобранных примеров.

Diese Medizin sollte alle drei Stunden eingenommen werden.
Translate from немецкий to английский

Er hat mir gegenüber eine aggressive Haltung eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Nackt im Schnee herumtollen macht zwar Spaß, kann aber zu einer Erkältung oder Lungenentzündung führen, wenn danach nicht genügend heißer Kakao eingenommen wird.
Translate from немецкий to английский

1664 wurde die Stadt von den Engländern eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Ich war von ihrer Schönheit ganz eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Washingtons Armee hat Trenton eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Das Medikament muss dreimal täglich eingenommen werden.
Translate from немецкий to английский

Das Medikament muss alle drei Stunden eingenommen werden.
Translate from немецкий to английский

Arzneimittel gegen Malaria müssen noch fünf Tage nach der Reise weiter eingenommen werden.
Translate from немецкий to английский

Hast du schon dein Arzneimittel eingenommen?
Translate from немецкий to английский

Ich habe ein Medikament gegen meine Magenschmerzen eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Er hat heute dreitausend Euro eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Libysche Aufständische haben nach einem sechsstündigen Gefecht die Stadt al-Qawalisch eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Das Medikament muss alle sechs Stunden eingenommen werden.
Translate from немецкий to английский

Für zwei einander ganz entgegengesetzte Dinge sind wir gleich sehr eingenommen: Für die Gewohnheit und das Neue.
Translate from немецкий to английский

Wenn alle einen Menschen verabscheuen, würde ich auf jeden Fall prüfen, was daran ist. Wenn alle von einem Menschen eingenommen sind, würde ich auf jeden Fall prüfen, was daran ist.
Translate from немецкий to английский

Korrekt eingenommen, wird Ihnen dieses Medikament richtig guttun.
Translate from немецкий to английский

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße.
Translate from немецкий to английский

Die Separatisten haben den Flughafen eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Haben Sie Ihre Arznei richtig eingenommen?
Translate from немецкий to английский

Alle waren von ihr eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Bestechungsgelder für den östlichen Bonzen werden von seinem Diener eingenommen, der den Bestechenden auch Dankesworte ausspricht. Selbst Bonze gibt vor, nichts zu bemerken.
Translate from немецкий to английский

Der Schmerz ließ nach, da ich die Pillen eingenommen habe.
Translate from немецкий to английский

Er ist zu sehr von sich eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Ende August haben die Alliierten Paris eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Es geht Tom nun etwas besser, nachdem er das Medikament eingenommen hat, das der Arzt ihm verschrieb.
Translate from немецкий to английский

Wir haben das Spiel verloren, weil wir allzu sehr von uns eingenommen waren.
Translate from немецкий to английский

Tom ist sehr von sich eingenommen.
Translate from немецкий to английский

In jeder Gesellschaft gibt es das sogenannte goldene Mittelmaß, das Anspruch auf den ersten Platz erhebt. Diese Leute der goldenen Mitte sind schrecklich von sich eingenommen. Sie sind diejenigen, die auf jeden Neuerer den ersten Stein werfen.
Translate from немецкий to английский

Sami hat das Medikament eingenommen.
Translate from немецкий to английский

Haben Sie in den letzten 24 Stunden ein Medikament gegen Erektionsstörungen eingenommen?

Hier sitze ich, von aller Welt verlassen, ich, die ich eine Königstochter bin, und eine falsche Zofe hat mich gezwungen, meine Kleider auszuziehen, und bei meinem Bräutigam meinen Platz eingenommen, indes ich den niederen Dienst einer Gänsemagd zu verrichten habe.

Nach acht Kriegsjahren, die keinem anderen Zwecke dienten, als ein Land zu zerstören, das seinen eigenen Krieg gegen den Iran ausfocht, ziehen sich die Vereinigten Staaten aus dem Irak zurück, und da die Natur nun einmal Vakuen hasst, hat nun der Iran den Platz der Vereinigten Staaten als vorherrschende Supermacht in der Region eingenommen. Von dem Spruch „Der Feind meines Feines ist mein Freund“ hat man jenseits des Atlantik wohl noch nie was gehört.

Als die Stadt eingenommen war, floh Aeneas.

Er hat keine enge und bornierte Position eingenommen.

Er hat dieses Medikament eingenommen.

Sie hat dieses Medikament eingenommen.

Tom hat das Medikament sofort eingenommen.

Die Franzosen sagen von einer Person, die von sich selbst eingenommen ist, sie sei „stolz wie Artaban“: dieser Artaban, im 17. Jahrhundert erfunden, war ein Soldat mit übermäßigem Stolz.

Anscheinend waren die Tabletten, die ich vorhin eingenommen habe, wirksam.

Der Sender hat noch keinen Standpunkt eingenommen.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский