Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "eingeschlossen"

Узнайте, как использовать eingeschlossen в предложении на немецкий. Более 52 тщательно отобранных примеров.

Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
Translate from немецкий to английский

Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Sie hat sich in ihr Zimmer eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Den ganzen Morgen war sie in der Stube eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Viele Arbeiter waren im Kohlenbergwerk eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Mark Twain sagte: "Alle Verallgemeinerungen sind falsch, diese eingeschlossen."
Translate from немецкий to английский

Maria hat sich in ihr Zimmer eingeschlossen und alle Fenster zugemacht.
Translate from немецкий to английский

Niemand unter den Sterblichen ist so groß, dass er nicht in ein Gebet eingeschlossen werden könnte.
Translate from немецкий to английский

Tom hat sich in seinem Schlafzimmer eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Jemand hat mich in diesem Zimmer eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Es gelang Tom, aus dem Raume zu entfliehen, in den ihn seine Entführer eingeschlossen hatten.
Translate from немецкий to английский

Du hast deine Tochter im Keller eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Ich habe meine Tochter im Keller eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Du hast dich eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Der Traum ist der beste Beweis dafür, dass wir nicht so fest in unsere Haut eingeschlossen sind, als es scheint.
Translate from немецкий to английский

Der Dichter ist eine Welt, eingeschlossen in einen Menschen.
Translate from немецкий to английский

Die gute Zeit fällt nicht vom Himmel, sondern wir schaffen sie selbst, sie liegt in unseren Herzen eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Der Traum ist der beste Beweis, dass wir nicht so fest in unserer Haut eingeschlossen sind, als es scheint.
Translate from немецкий to английский

Berechne den Inhalt des Flächenstücks, das von dem Graphen der Funktion f und der x-Achse über dem Intervall [a, b] eingeschlossen wird.
Translate from немецкий to английский

Das russische Kreuzfahrtschiff der Eisklasse "Akademik Shokalskiy" wurde vom Eis eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Ich habe beschlossen, alle meine englischen Sätze freizugeben, diesen eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

In jedem literarischen Werk ist die gesamte Sprache eingeschlossen, so wie das Meer in einem Tropfen Wasser.
Translate from немецкий to английский

Von unseren Truppen völlig eingeschlossen, kapitulierte der Feind schließlich.
Translate from немецкий to английский

Ich verurteile dich nicht. Wir machen alle Fehler, mich eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Waren Sie schon einmal in einen Fahrstuhl eingeschlossen?
Translate from немецкий to английский

Der Führer der Menge nannte sich Susanin der Zweite und versprach, sein Volk in eine glänzende Zukunft zu bringen. Doch sobald seine Nacheiferer in den Armen des unwegsamen Sumpfes eingeschlossen wurden, schalte er sofort seinen Propeller auf dem Rücken ein und flog himmelwärts davon. Und die Menschen erkannten Karlsson, der auf dem Dach wohnte.
Translate from немецкий to английский

Wir haben uns eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Die Weisheit, die im Herzen eingeschlossen ist, gleicht dem Licht in einem Krug.
Translate from немецкий to английский

Ich habe mich eingeschlossen.
Translate from немецкий to английский

Maria hat sich schon seit zwei Stunden im Bad eingeschlossen und will nicht herauskommen.

Ich bin in einem kleinen Raum eingeschlossen und kann nichts sehen.

Marie hat sich eingeschlossen.

Während der letzten Eiszeit wurde so viel Wasser in Gletschern eingeschlossen, dass der Meeresspiegel um ganze 120 Meter sank.

Familien mit Kindern waren eingeschlossen.

Manche blieben über zwanzig Stunden lang eingeschlossen.

Sie hat sich im Badezimmer eingeschlossen.

Sie hat sich in ihrem Zimmer eingeschlossen.

Maria hat sich in ihr Zimmer eingeschlossen.

Tom und Maria haben sich in ihrem Zimmer eingeschlossen und wollen nicht mehr herauskommen.

Tom und Mary haben sich aus Versehen im Weinkeller eingeschlossen.

Die Eintrittskarten sind, den Verkaufstag eingeschlossen, nur zwei Tage gültig.

Die Fahrkarten sind, den Verkaufstag eingeschlossen, nur zwei Tage gültig.

Ein Dichter ist eine Welt, eingeschlossen in einen Menschen.

Er hat sich in seinem Zimmer eingeschlossen.

In jede Arbeit ist etwas Unbezahlbares eingeschlossen, das eine Befriedigung spendet, die in sich selber ruht.

Hast du deine Frau gestern Nacht in der Küche eingeschlossen?

Oh Gott, ich könnte in einer Erdnussschale eingeschlossen sein und mich für den König des unendlichen Raums halten.

Insgesamt sind drei Personen in der Höhle eingeschlossen.

Tom hat sich in seinem Zimmer eingeschlossen und kommt nicht raus.

Kindern geht es in Haushalten mit zwei Elternteilen, gleichgeschlechtliche eingeschlossen, im Durchschnitt besser als in solchen mit nur einem Elternteil.

Alle machen Fehler, Sie eingeschlossen.

Der Hof ist von einem halbmeterhohen Zaun eingeschlossen.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский