Узнайте, как использовать eingesehen в предложении на немецкий. Более 20 тщательно отобранных примеров.
Ich habe die Tatsache eingesehen.
Translate from немецкий to английский
Da der Auftrag von Anfang an sinnlos war, hat er eingesehen, ihn doch noch zu annullieren.
Translate from немецкий to английский
Der Garten kann von draußen nicht eingesehen werden.
Translate from немецкий to английский
Die Schüler haben eingesehen, dass es so nicht weitergehen kann.
Translate from немецкий to английский
Denken heißt, eingesehen haben, dass das Wissen zu Ende geht.
Translate from немецкий to английский
Es dauerte nicht lange, bis Tom eingesehen hatte, dass er dort nicht willkommen war.
Translate from немецкий to английский
Tom hat endlich eingesehen, dass er es falsch angefasst hat.
Translate from немецкий to английский
Tom hat seinen Fehler noch nicht eingesehen.
Translate from немецкий to английский
Ich habe eingesehen, dass ich mehr Bücher habe, als ich schaffe zu lesen, und bin kritischer geworden, was Neuanschaffungen betrifft.
Translate from немецкий to английский
Ich dachte, Tom hätte seinen Irrtum eingesehen, doch er glaubt noch immer, er sei im Recht.
Translate from немецкий to английский
Tom hat es letztendlich eingesehen, dass er falsch lag.
Translate from немецкий to английский
Einmal habe ich geglaubt, ich würde ein Künstler oder Gelehrter werden. Ich habe aber eingesehen, dass diese ein tiefes ernstes Wort zu der Menschheit sagen müssen, das sie begeistert und edler und größer macht – oder dass wenigstens der Gelehrte Dinge zu Tage schaffe und erfinde, welche die Menschen in dem irdischen Gute, in den Mitteln fördern und weiter bringen. In beiden Fällen aber ist es notwendig, dass ein solcher Mann zuerst selber ein einfaches und großes Herz habe. Aber da ich dies nicht besitze, so ließ ich alles wieder fahren, und es ist nun vorbei.
Translate from немецкий to английский
Denken und Tun, Tun und Denken, das ist die Summe aller Weisheit, von jeher anerkannt, von jeher geübt, nicht eingesehen von einem jeden. Beides muss wie Aus- und Einatmen sich im Leben ewig fort hin und wider bewegen; wie Frage und Antwort sollte eins ohne das andere nicht stattfinden. Wer sich zum Gesetz macht, was einem jeden Neugebornen der Genius des Menschenverstandes heimlich ins Ohr flüstert, das Tun am Denken, das Denken am Tun zu prüfen, der kann nicht irren, und irrt er, so wird er sich bald auf den rechten Weg zurückfinden.
Translate from немецкий to английский
Ich habe eingesehen, warum er keine Lust hat zu gehen.
Translate from немецкий to английский
Ich habe, denke ich, eingesehen, dass ich diese Mathematikaufgaben nicht lösen kann.
Translate from немецкий to английский
Ich habe eingesehen, worin mein Fehler besteht.
Translate from немецкий to английский
Er hat eingesehen, dass er sich geirrt hat.
Translate from немецкий to английский
Er hat den Fehler eingesehen, den er gemacht hat.
Translate from немецкий to английский
Wir haben eingesehen, dass unser Sparprogramm eine absolute Schnapsidee war.
Translate from немецкий to английский
Wir haben es zu spät eingesehen.
Translate from немецкий to английский