Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "eingesetzt"

Узнайте, как использовать eingesetzt в предложении на немецкий. Более 53 тщательно отобранных примеров.

Gestern hat man die Fenster eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Die Wehen haben eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Er wurde als Außenminister eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Das Gerät lässt sich nicht mehr hochfahren, außer man hat vorher den Akku herausgenommen und wieder eingesetzt; dann fährt das Gerät manchmal doch kurz hoch, schaltet sich aber meist gleich beim Eingeben der Pinnummer oder spätestens nach drei Minuten von selbst wieder aus.
Translate from немецкий to английский

Steuersenkungen werden oftmals als steuerliches Hauptinstrument eingesetzt, um die Wirtschaft anzukurbeln.
Translate from немецкий to английский

Peilsender werden vorwiegend, aber nicht ausschließlich, im gewerblichen Bereich eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Ein Laubsauger funktioniert im Prinzip wie ein Staubsauger, wird aber im Freien eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Für Wüstenreisen werden oft Kamele eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Hochleistungsverbundwerkstoffe werden auch in Windkraftflügeln eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“
Translate from немецкий to английский

Bei dem Angriff sollen Panzer und Scharfschützen eingesetzt worden sein.
Translate from немецкий to английский

Ein Bulldozer wurde eingesetzt, um die Fahrbahn zu ebnen.
Translate from немецкий to английский

Hätte man bei der Erschaffung der Welt eine Kommission eingesetzt, dann wäre sie heute noch nicht fertig.
Translate from немецкий to английский

Heute werden auf dieser Strecke zwei Entlastungszüge eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Man hat sich nun sogar dafür eingesetzt, Fernsehprogramme in Esperanto über das Internet auszustrahlen.
Translate from немецкий to английский

Schlafentzug wird zur Behandlung von Depressionen eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Für sein Land hat er sein Leben eingesetzt, eine Granate hat ihn zerfetzt.
Translate from немецкий to английский

Der neue Bischof wurde mit großem Pomp in sein Amt eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Kamele werden oft eingesetzt, um durch die Wüste zu reisen.
Translate from немецкий to английский

Blatter hat ein Ersatzgewissen, das er noch nie im Leben eingesetzt hat.
Translate from немецкий to английский

Unsere militärische Einheit wurde im Februar 1975 zur Fracht- und Personenbeförderung für die BAM-Baustellen eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Ich habe eine neue Batterie in meinen Fotoapparat eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Sollte Ihrer Meinung nach die Armee zur Abwehr von terroristischen Bedrohungen eingesetzt werden?
Translate from немецкий to английский

Der Zahnarzt hat anstelle des gezogenen Zahns eine Brücke eingesetzt.
Translate from немецкий to английский

Ich mag Bilder, auf denen Farben nur spärlich eingesetzt sind.

Akupunktur wird oft zur Schmerzbehandlung eingesetzt.

Eine Planierraupe wurde eingesetzt, um den Weg zu ebnen.

Falls du an einem Arbeitsplatz eingesetzt wirst, dann an einem, an dem du von anderen isoliert bist.

Du wirst für gesundheitsgefährdende Tätigkeiten eingesetzt.

Manche Länder haben im Krieg Giftgas eingesetzt.

Blutegel werden auch heute noch in der Medizin eingesetzt.

Der Google-Übersetzer muss sparsam und vor allem mit viel Vorsicht eingesetzt werden. Trotz der beträchtlichen Fortschritte, die bereits bei diesem nützlichen Arbeitsinstrument zu verzeichnen sind, schlägt er immer noch einige absolut absurde und lächerliche Übersetzungen vor.

Ich habe mich für Tom eingesetzt.

Die Leichenstarre hat noch nicht eingesetzt.

Einfache Dinge wie Bewegungsmelder können eingesetzt werden, um gewaltige Mengen Energie einzusparen.

Kuhfladen und Pferdeäpfel können als Dünger eingesetzt werden.

Hier wird der Hunger als Waffe eingesetzt.

Musk hat Chips in die Gehirne seiner Arbeiter eingesetzt und steuert sie nun per Fernbedienung.

Lactulose ist ein Abführmittel mit osmotischer Wirkung, das bei chronischer Verstopfung eingesetzt wird.

Ampeln werden zur Regelung des Verkehrs eingesetzt.

Wer als gesetzlicher Erbe erbt oder per Testament als Begünstigter eingesetzt wird, muss auf das geerbte Vermögen grundsätzlich Erbschaftsteuer zahlen.

In der Fabrik werden viele komplizierte Maschinen eingesetzt.

Richtig eingesetzt, können Waffen Menschenleben retten.

In der Nacht hatte der Frost eingesetzt, und am Morgen waren alle Fenster mit verschlungenen Eismustern bemalt.

In der Nacht hatte der Frost eingesetzt, und am Morgen waren alle Fenster mit verschlungenen Eismustern verziert.

Im November hat der Frost eingesetzt, und auf dem Fluss hat sich endlich Eis gebildet.

Er hat sich sehr für mich eingesetzt.

Lithium-Ionen-Batterien werden in fast allen Elektrofahrzeugen eingesetzt.

In fast allen Elektrofahrzeugen werden Lithium-Ionen-Batterien eingesetzt.

Erpressung wird offen und ohne die geringste Scham als wirksames Instrument der offiziellen Diplomatie eingesetzt.

Welches Gericht lässt zu, dass dieser Global Magnitsky Act auf autokratische und abscheuliche Weise als Instrument internationaler politischer Erpressung eingesetzt wird?

Eine Nachstarbildung ist eine Trübung der hinteren Linsenkapsel, nachdem in einer früheren Katarakt-/Grauen-Star-Operation eine Kunstlinse eingesetzt wurde.

In Verhandlungen kann eine Geiseltaktik eingesetzt werden, um Druck auszuüben.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский