Узнайте, как использовать Galgen в предложении на немецкий. Более 31 тщательно отобранных примеров.
An dieser Stelle des Marktes stand im Mittelalter ein Galgen.
Translate from немецкий to английский
Auf dem Platz stand schon der Galgen.
Translate from немецкий to английский
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.
Translate from немецкий to английский
Ein Orden und der Galgen werden manchmal auf demselben Wege verdient.
Translate from немецкий to английский
Man macht aus deutschen Eichen keine Galgen für die Reichen.
Translate from немецкий to английский
Außer einem Galgen gab es dort auch eine Guillotine.
Translate from немецкий to английский
Wer in einem Jahr reich werden will, kommt in sechs Monaten an den Galgen.
Translate from немецкий to английский
Man spricht vom Frieden neben dem Galgen.
Translate from немецкий to английский
Ich bitt' euch nicht zu lachen, dann, wenn man mich zum Galgen schleift.
Translate from немецкий to английский
Ein Dieb ist nirgend besser als am Galgen.
Translate from немецкий to английский
Geld hat manchen an den Galgen gebracht.
Translate from немецкий to английский
Mancher hütet sich vor dem Schwert und kommt an den Galgen.
Translate from немецкий to английский
Ein neuer Jurist muss einen neuen Galgen haben.
Translate from немецкий to английский
Ein kleiner Dieb an den Galgen muss, von großen nimmt man eine Pfennigsbuß.
Translate from немецкий to английский
Sei nicht eigensinnig wie Hans, der sollte an den Galgen und wollte nicht.
Translate from немецкий to английский
Die Galgen hat man abgeschafft, die Diebe sind geblieben.
Translate from немецкий to английский
Der Fuchs sprach: „Wenn du dies nicht tun willst, so muss ich dich verlassen. Doch bevor ich gehe, gebe ich dir einen guten Rat. Nimm dich vor zweierlei in Acht: Kauf kein Fleisch vom Galgen und setze dich nicht auf eines Brunnen Rand!“
Translate from немецкий to английский
Man kann Prinzipien aufstellen wie Wegweiser, oder wie Galgen.
Translate from немецкий to английский
Die Kapitalisten werden uns noch die Galgen verkaufen, mit denen wir uns erhängen!
Translate from немецкий to английский
Auch der ehrlichste Mensch, wenn er alle seine Handlungen und Gedanken nach den Gesetzen genau untersucht, wird finden, dass er in seinem Leben wenigstens zehnmal den Galgen verdient hat.
Translate from немецкий to английский
Kleine Diebe hängt man an den Galgen, die großen an goldene Ketten.
Translate from немецкий to английский
Es gibt mehr Diebe als Galgen.
Translate from немецкий to английский
Was hilft es, wenn man einen goldenen Galgen hat, und muss doch daran hängen.
Translate from немецкий to английский
Kauf einen Dieb vom Galgen los und er wird helfen, dich zu hängen.
Translate from немецкий to английский
Verwandelt sich ein Baum in einen Schlagbaum, macht er Grenzerfahrungen. Verwandelt er sich in eine Fahnenstange, kann er Flagge zeigen. Verwandelt er sich in einen Galgen, kann man ihm einen Strick drehen.
Translate from немецкий to английский
Die Hinrichtung erfolgte im Morgengrauen am Galgen.
Translate from немецкий to английский
Er ist wie der Strick am Galgen: Er lässt ihn nicht fallen.
Translate from немецкий to английский
Der Verbrecher wurde zum Galgen geschickt.
Translate from немецкий to английский
Von wem stammt noch mal der Grundsatz „Lieber zehn schuldige Verbrecher laufenlassen als einen Unschuldigen an den Galgen bringen“ oder so ähnlich?
Auf dem Hauptplatz wird ein Galgen aufgestellt.
In Damaskus wartet auf Tom der Galgen.