Узнайте, как использовать geahnt в предложении на немецкий. Более 29 тщательно отобранных примеров.
Nachdem er die Gefahr geahnt hatte, flüchtete er.
Translate from немецкий to английский
Wenn ich die Folgen geahnt hätte, wäre ich Uhrmacher geworden.
Translate from немецкий to английский
Dass das passieren würde, habe ich schon von Anfang an geahnt.
Translate from немецкий to английский
Wenn ich das geahnt hätte!
Translate from немецкий to английский
Ich hab’s doch geahnt!
Translate from немецкий to английский
Ich habe nicht geahnt, dass mich das Schicksal so grausam behandeln würde.
Translate from немецкий to английский
Das habe ich fast geahnt, dass du zum Thema Küssen einen Tipp parat hast.
Translate from немецкий to английский
Ich hab es fast geahnt tief drinnen in der Brust, doch besser wär's, ich hätte es gewusst.
Translate from немецкий to английский
Hätte ich geahnt, dass du dich über den Pullover so freuen würdest, hätte ich ihn schon früher gestrickt.
Translate from немецкий to английский
Hätte ich geahnt, dass Tom so heftig reagiert, hätte ich den Mund gehalten.
Translate from немецкий to английский
Keiner hat es geahnt.
Translate from немецкий to английский
Ich habe es geahnt.
Translate from немецкий to английский
Egal, was passiert, immer ist einer da, der es schon geahnt hat.
Translate from немецкий to английский
Ich habe es geahnt, dass sie sich gegen mich verbünden!
Translate from немецкий to английский
Tom sagte, er habe nicht geahnt, dass Maria ihn letzten Endes verlassen würde.
Translate from немецкий to английский
Tom und Maria hätten es nicht getan, wenn sie geahnt hätten, dass sie Johannes damit verärgern würden.
Translate from немецкий to английский
Ich habe immer geahnt, dass das früher oder später passieren würde.
Translate from немецкий to английский
Ich habe es nicht einmal geahnt.
Translate from немецкий to английский
Ich habe nur geahnt, dass du hier bist.
Translate from немецкий to английский
Ich wusste es nicht, ich habe es nur geahnt.
Translate from немецкий to английский
Nein, ich habe es nicht gewusst und nicht einmal geahnt.
Translate from немецкий to английский
Vor einem Jahr hat es keiner geahnt, und eigentlich nicht einmal vor Wochen.
Translate from немецкий to английский
Hätte ich geahnt, dass ich Tom damit verärgern würde, hätte ich es gelassen.
Translate from немецкий to английский
Ich hatte es geahnt!
Translate from немецкий to английский
Das habe ich geahnt.
Translate from немецкий to английский
Ich habe nichts davon geahnt, dass es Stefan so schlecht geht.
Translate from немецкий to английский
Ich habe nicht geahnt, daß dir das soviel Spaß machen würde.
Translate from немецкий to английский
Ich habe nicht geahnt, daß euch das soviel Spaß machen würde.
Translate from немецкий to английский
Ich habe nicht geahnt, daß Ihnen das soviel Spaß machen würde.
Translate from немецкий to английский