Узнайте, как использовать gebildeten в предложении на немецкий. Более 21 тщательно отобранных примеров.
Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
Translate from немецкий to английский
Es ist ein Vergnügen, Briefe eines derart gebildeten Menschen zu lesen.
Translate from немецкий to английский
Es zeichnet einen gebildeten Geist aus, sich mit jenem Grad an Genauigkeit zufriedenzugeben, den die Natur der Dinge zulässt, und nicht dort Exaktheit zu suchen, wo nur Annäherung möglich ist.
Translate from немецкий to английский
Es ist die Schlichtheit, die den Ungebildeten mehr Erfolg bei öffentlichen Reden haben lässt als den Gebildeten.
Translate from немецкий to английский
Die Ungebildeten haben das Unglück, das Schwere nicht zu verstehen, dagegen verstehen die Gebildeten häufig das Leichte nicht, was ein noch viel größeres Unglück ist.
Translate from немецкий to английский
Der Wert der Bildung offenbart sich am deutlichsten, wenn die Gebildeten zu einem Problem, das außerhalb ihrer Bildungsdomäne liegt, das Wort ergreifen.
Translate from немецкий to английский
Wie bei gebildeten Leuten oft der Fall, hört er lieber klassische als Populärmusik.
Translate from немецкий to английский
Er hat – wie bei gebildeten Leuten oft der Fall – mehr Gefallen an klassischer als an Populärmusik.
Translate from немецкий to английский
Man denkt sich den moralischen Unterschied zwischen einem ehrlichen Mann und einem Spitzbuben viel zu groß. Die Gesetze gegen Diebe und Mörder sind zugunsten der Gebildeten und Reichen gemacht.
Translate from немецкий to английский
Der Krieg zwischen zwei gebildeten Völkern ist ein Hochverrat an der Zivilisation.
Translate from немецкий to английский
Bei einer Gelegenheit wurde Aristoteles gefragt, wie sehr die Gebildeten den Ungebildeten überlegen seien. „So sehr“, antwortete er, „wie die Lebenden den Toten.“
Translate from немецкий to английский
Die Hypochondrie befällt die gebildeten und grüblerischen Menschen.
Translate from немецкий to английский
Wenn Sie möchten, dass man sie wie einen gebildeten Menschen behandelt, müssen Sie ein gebildeter Mensch werden.
Translate from немецкий to английский
Ein Analphabet war Freiwild für die gebildeten Ausbeuter, die eine Rolle in seiner Heimatstadt spielten.
Translate from немецкий to английский
Es ist die Einfachheit, durch die bei öffentlichen Ansprachen die Ungebildeten wirkungsvoller sind als die Gebildeten.
Translate from немецкий to английский
Das klassische Latein wurde, im Gegensatz zum Vulgärleitein, ausschließlich von Gebildeten gebraucht.
Translate from немецкий to английский
Fürchte den gebildeten Wolf und einen versöhnlichen Feind.
Translate from немецкий to английский
Wenn Tom so ein guter Wissenschaftler ist, dann ist es schade, dass er nicht auf Französisch schreibt, damit die Gebildeten ihn lesen können.
Translate from немецкий to английский
Nur die Gebildeten sind frei.
Translate from немецкий to английский
Es ist wundervoll, einem gebildeten Menschen zuzuhören.
Translate from немецкий to английский
Tom umwickelte die Politiker mit einer Folie, und schoss den so gebildeten großen Ball als Satelliten in eine Umlaufbahn.
Translate from немецкий to английский