Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "geblieben"

Узнайте, как использовать geblieben в предложении на немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Wie lange bist du geblieben?
Translate from немецкий to английский

Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.
Translate from немецкий to английский

Trotz seines Alters ist er im Geiste jung geblieben.
Translate from немецкий to английский

Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.
Translate from немецкий to английский

Ich bin wegen einer schlimmen Erkältung zu Hause geblieben.
Translate from немецкий to английский

Wie lange seid ihr in Japan geblieben?
Translate from немецкий to английский

Wie lange sind Sie in Japan geblieben?
Translate from немецкий to английский

Wir sind drei Monate lang dort geblieben.
Translate from немецкий to английский

Ich bin sehr lange wach geblieben gestern Abend.
Translate from немецкий to английский

Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet, also bin ich zuhause geblieben.
Translate from немецкий to английский

Meine Mutter ist gestern sehr lange wach geblieben.
Translate from немецкий to английский

Ich bin drei Tage lang dort geblieben.
Translate from немецкий to английский

Die radioaktive Wolke ist vor der Grenze stehen geblieben.
Translate from немецкий to английский

Wo ist das ganze Brot geblieben?
Translate from немецкий to английский

Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben, statt arbeiten zu gehen.
Translate from немецкий to английский

Ich bin dort geblieben, bis er gegangen war.
Translate from немецкий to английский

Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.
Translate from немецкий to английский

Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben.
Translate from немецкий to английский

Wie lange bist du in der Stadt geblieben?
Translate from немецкий to английский

Gestern regnete es, nachdem es lange Zeit trocken geblieben war.
Translate from немецкий to английский

Wir sind bei unserem Onkel geblieben.
Translate from немецкий to английский

Wo ist der Schnee von früher geblieben?
Translate from немецкий to английский

Er ist seinen Prinzipien treu geblieben.
Translate from немецкий to английский

Die Uhr ist stehen geblieben.
Translate from немецкий to английский

Mir sind die Fischgräten im Hals stecken geblieben.
Translate from немецкий to английский

Er war fast ein Jahr nüchtern geblieben, aber um Neujahr griff er wieder zur Flasche.
Translate from немецкий to английский

Arthur ist einer der Schüler, die sitzen geblieben sind.
Translate from немецкий to английский

Dein treuer Mund und dein unendlich Lieben, das unverändert stets geblieben, erhält mir noch den ersten Bund, der meine Brust mit Freudigkeit erfüllet und auch des Todes Furcht, des Grabes Schrecken stillet.
Translate from немецкий to английский

Der Schnee ist diese Nacht liegen geblieben, aber heute Morgen ist er geschmolzen.
Translate from немецкий to английский

Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie.
Translate from немецкий to английский

Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben.
Translate from немецкий to английский

Er ist nach Brasilien gegangen und dort geblieben.
Translate from немецкий to английский

Ich habe meine Meinung geändert und bin doch nicht ausgegangen, sondern lieber zu Hause geblieben.
Translate from немецкий to английский

Wie lange bist du in Kanada geblieben?
Translate from немецкий to английский

Danke, dass du geblieben bist, bis mein Vater heimgekommen ist.
Translate from немецкий to английский

Wo sind meine Schuhe geblieben?
Translate from немецкий to английский

„Hoffentlich sind wir nicht zu lange geblieben?" - „Nein, schon in Ordnung, wir gehen immer so spät zu Bett.“
Translate from немецкий to английский

Letzten Montag bin ich den ganzen Tag zu Hause geblieben.
Translate from немецкий to английский

Sie sind Freunde geblieben.

Sie ist seither im Ausland geblieben.

Wegen des Regens bin ich zu Hause geblieben.

Wo sind wir stehen geblieben?

Er ist auf die Frage eine Antwort schuldig geblieben.

Sie sind auf keine Frage eine Antwort schuldig geblieben.

Auf jede Frage ist sie eine Antwort schuldig geblieben.

Der Name ist ihr geblieben.

Unser Sohn ist im Krieg geblieben.

Viele Männer sind auf See geblieben.

Wo ist der Kommafehler geblieben?

Reformen wurden versprochen, doch es ist alles beim Alten geblieben.

Er ist zuhause geblieben, um sich auszuruhen und auf seine Prüfung vorzubereiten.

Wo ist unser Optimismus geblieben?

Vieles ist verloren, doch auch das, was geblieben ist, ist ein wertvoller Schatz.

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.

Weil es gestern kalt war, bin ich zu Hause geblieben.

Ich bin gestern Abend zu Hause geblieben.

Sie sind in Tennessee geblieben.

Unser Auto ist gestern Abend liegen geblieben.

Takeshi ist gekommen, aber er ist nicht lang geblieben.

Die Temperatur ist heiß geblieben in dieser Woche.

Bist du in Kontakt geblieben?

Seid ihr in Kontakt geblieben?

Sie sind bei ihrem Entschluss geblieben.

Er ist bei seinem Entschluss geblieben.

Das alte Mädchen ist sitzen geblieben.

Er wäre nicht verunglückt, wenn er an jenem Tage zu Hause geblieben wäre.

Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten.

Was wir bergen in den Särgen, ist der Erde Kleid. Was wir lieben, ist geblieben, bleibt in Ewigkeit.

Letzte Nacht bin ich zuhause geblieben, um auf deinen Anruf zu warten.

Wir sind gestern nicht daheim geblieben.

Wir sind gestern nicht zuhause geblieben.

Er ist hier eine Weile geblieben.

Das ist einer der Tage, an denen man besser im Bett geblieben wäre!

Welcher Tag deines Lebens ist dir vor allen anderen in Erinnerung geblieben?

Wie kam es nur, dass du in Boston hängen geblieben bist?

Wo ist bloß mein rosa Hemd geblieben?

Ist er sehr lange geblieben?

Wenn ich nur nicht so lange geblieben wäre!

Ach wäre ich doch etwas später geboren worden! Dann wäre mir eine Kindheit ohne Tatoeba erspart geblieben.

Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben.

Soweit ich mich erinnere, sind nurmehr zwanzig Menschen im Dorf geblieben.

Aber jetzt ist für mich nichts übrig geblieben.

Das sind kluge Worte, doch die Frage ist unbeantwortet geblieben.

Sag mir: Was ist mir geblieben?

Nichts ist geblieben.

Wenn ich früher gewusst hätte, wie fleißig die Konkurrenz heutzutage arbeitet, wäre ich nicht so lange im Wald geblieben.

Da meine Mutter krank war, bin ich zu Hause geblieben, statt in die Schule zu gehen.

Wie lange deine Blumen frisch geblieben sind!

Den Teufel sind wir los, die Bösen sind geblieben.

Wer ist geblieben?

Tom ist geblieben.

Wir sind in Verbindung geblieben.

Wie lange bist du auf der Feier geblieben?

Wie lange seid ihr auf der Feier geblieben?

Wie lange sind Sie auf der Feier geblieben?

Wie lange bist du in Boston geblieben?

Wie lange sind Sie in Boston geblieben?

Wie lange seid ihr in Boston geblieben?

Die Galgen hat man abgeschafft, die Diebe sind geblieben.

Wie viel ich Täuschung auch erfuhr im Leben und im Lieben, du bist mir allezeit, Natur, du bist mir treu geblieben.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский