Узнайте, как использовать gefährden в предложении на немецкий. Более 14 тщательно отобранных примеров.
Der Abgeordnete ermahnte ihn, draußen kein Feuer zu machen, um das Wachstum dieses Naturwaldes nicht zu gefährden.
Translate from немецкий to английский
Die Kosten dieser Entwicklung sind jedoch so hoch, dass sie die Stabilität und den Zusammenhalt der Gesellschaft gefährden.
Translate from немецкий to английский
China und die USA gefährden das Klima des gesamten Planeten.
Translate from немецкий to английский
Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.
Translate from немецкий to английский
Erwachsene Impfmuffel gefährden sich selbst und andere Nichtgeimpfte.
Translate from немецкий to английский
Von allen Menschen droht Gefahr. Die alleinige Maxime einer freien Regierung sollte lauten: Vertraue keinem Lebenden die Macht an, die öffentliche Freiheit zu gefährden.
Translate from немецкий to английский
Du hättest die ganze Operation gefährden können.
Translate from немецкий to английский
Sie hätten die ganze Operation gefährden können.
Translate from немецкий to английский
Ihr hättet die ganze Operation gefährden können.
Translate from немецкий to английский
Lange Flugstrecken gefährden die Gesundheit von Menschen mit Rückenproblemen.
Translate from немецкий to английский
Warnung des Bundesamtes für Dummheitswesen: Mitmachen im Unterricht kann Ihre Dummheit gefährden.
Translate from немецкий to английский
Impfgegner gefährden Menschenleben.
Translate from немецкий to английский
Hindernisse an der Tür können im Ernstfall die Leute gefährden.
Translate from немецкий to английский
Falsch parkende Fahrzeuge, die Fußgänger gefährden, müssen abgeschleppt werden. Ein milderes Mittel, wie beispielsweise ein Strafzettel, genügt hier nicht, da dies das Problem nicht behebt.
Translate from немецкий to английский