Узнайте, как использовать immerhin в предложении на немецкий. Более 44 тщательно отобранных примеров.
"Das ist in Ordnung," lachte Dima. "Immerhin wachse ich ja noch. Ich werde hineinwachsen."
Translate from немецкий to английский
Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.
Translate from немецкий to английский
Das Essen war nicht gut, aber immerhin preiswert.
Translate from немецкий to английский
Das ist kein gutes Auto, aber immerhin ein Auto.
Translate from немецкий to английский
Funktionäre sind Leute, die immerhin dreimal überlegen, bevor sie nichts tun.
Translate from немецкий to английский
Du bist ein Knabe — sei es immerhin und fahre fort, den Fröhlichen zu spielen!
Translate from немецкий to английский
Immerhin war er die rechte Hand des Generals.
Translate from немецкий to английский
Das ist immerhin ein guter Anfang.
Translate from немецкий to английский
Vielleicht werden einzelne Veranstaltungen aufgeschoben, bis ich komme. Ich will es nicht behaupten, aber möglich ist es immerhin.
Translate from немецкий to английский
Diese Arbeit war nicht sehr interessant. Immerhin war die Bezahlung gut.
Translate from немецкий to английский
Immerhin habe ich versucht, etwas zu unternehmen.
Translate from немецкий to английский
Es ist immerhin vernünftig.
Translate from немецкий to английский
Alles in unserem Leben ist so grau und trist, dass ein wenig Zauber doch nicht schaden kann, und wenn er auch nur aus dem Projektor kommt. Die Menschen lachen immerhin und sind ein wenig erfrischt.
Translate from немецкий to английский
Wenn man nicht weiß, wo man ist, dann kann man sich immerhin nicht verlaufen.
Translate from немецкий to английский
Wer lügt, hat an die Wahrheit immerhin gedacht.
Translate from немецкий to английский
Wenn schon etwas geglaubt werden soll, was man nicht sieht, so würde ich immerhin die Wunder den Bazillen vorziehen.
Translate from немецкий to английский
Eine Fehlentscheidung auf Anhieb spart immerhin Zeit.
Translate from немецкий to английский
Bornierten Menschen sollte man nicht widersprechen. Widerspruch ist immerhin ein Zeichen von Anerkennung.
Translate from немецкий to английский
Es ist immerhin ein Job.
Translate from немецкий to английский
Auch die beunruhigendste Gegenwart wird bald Vergangenheit sein. Das ist immerhin tröstlich.
Translate from немецкий to английский
Mein Zug war immerhin pünktlich, in der richtigen Wagenreihung und am richtigen Gleis abgefahren.
Translate from немецкий to английский
Über das Leben in der Urzeit wissen wir nur wenig, aber immerhin genug um behaupten zu können, dass damals Säugetiere gänzlich fehlten
Translate from немецкий to английский
Tom hat es zwar nicht ganz zum Abteilungsleiter geschafft, aber immerhin ist er stellvertretender Abteilungsleiter geworden.
Translate from немецкий to английский
Eine japanische Synchronisation des Films ist auf dieser DVD bedauerlicherweise nicht enthalten, aber immerhin gibt es japanische Untertitel.
Translate from немецкий to английский
Immerhin habe ich etwas getan.
Translate from немецкий to английский
Ein bisschen mehr Respekt, bitte! Ich bin immerhin deine Mutter.
Translate from немецкий to английский
Die Katze, die die Wurst nicht greifen konnte, sagt: „Immerhin ist Freitag.“
Translate from немецкий to английский
„Was kümmert mich Tom?“ – „Er ist immerhin dein einziger Sohn.“ – „Ein Sohn, auf den ich gut und gerne verzichten kann.“
Translate from немецкий to английский
Ihre Probleme haben sie zwar noch nicht gelöst, aber immerhin besprechen sie diese.
Translate from немецкий to английский
„Ich habe nur drei von zehn Fragen richtig beantwortet.“ – „Immerhin!“
Wenn man die Mundwinkel nach oben zieht, kann man nicht mehr durch die Nase atmen. Das stimmt zwar nicht, aber jetzt habe ich dich immerhin zum Lächeln gebracht.
„Machst du gute Fortschritte?“ – „Es geht nur schleppend voran.“ – „Immerhin!“
Immerhin führt der falsche Weg immer irgendwo hin.
Mich wird ein Computer nie ersetzen! Ich kann immerhin bis zwei zählen.
Immerhin spricht sie wieder mit mir.
Ein Amerikaner schnippte eine Halbdollarmünze in die Menge. Die Leute gerieten außer sich. Immerhin war das Geldstück über zwei Billionen Reichsmark wert.
Immerhin hat Tom sich entschuldigt.
Die Kosten werden nicht vollständig übernommen, aber immerhin gibt es einen Zuschuss.
Man kann immerhin ehrlich sein, es ist nur dumm, sich's merken zu lassen.
Diese negativen Nachrichten haben immerhin den positiven Effekt, dass sie Augen öffnen und die Diskussion entkrampfen: dass jetzt darüber geredet werden kann, was noch vor einigen Jahren nicht möglich gewesen wäre.
Die politische Situation ist alles andere als angenehm, aber immerhin scheinen immer mehr Leute aufzuwachen.
Was heißt schon Chancengleichheit? Während ein Mann immerhin die Chance hat, eine Frau zu bekommen, bekommt eine Frau höchstens einen Mann.
Unser Erfolg ist immerhin seinen ernsthaften Bemühungen zu verdanken.
Immerhin ist er dein großer Bruder.