Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "inne"

Узнайте, как использовать inne в предложении на немецкий. Более 58 тщательно отобранных примеров.

Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne.
Translate from немецкий to английский

Denn jedem Anfang wohnt ein Zauber inne, der uns beschützt und der uns hilft zu leben.
Translate from немецкий to английский

Sie hielt einen Moment inne und sagte dann: „Gibt es noch etwas, was Sie mich fragen möchten?“
Translate from немецкий to английский

Er strebt nach einem immer umfassenderen Besitz der Welt, und er hält nicht inne, bis er sie zur Gänze in seinem Gehirn hat.
Translate from немецкий to английский

Er hat eine Führungsposition in der Regierung inne.
Translate from немецкий to английский

Sie hat eine Führungsposition in der Regierung inne.
Translate from немецкий to английский

Plötzlich hielt er inne zu reden.
Translate from немецкий to английский

Tom wird inne, dass ihn Maria nicht besonders mag.
Translate from немецкий to английский

Alldem wohnte etwas faszinierend Rätselhaftes inne.
Translate from немецкий to английский

Wer zum ersten Mal das Meer erblickt, hält auf seinem Weg inne, um es anzuschauen,
Translate from немецкий to английский

Wir wurden inne, dass das, was er sagte, nicht die Wahrheit war.
Translate from немецкий to английский

Tom hielt plötzlich inne.
Translate from немецкий to английский

Der mittelmäßige Mensch hält zu knapp nach dem richtigen Gedanken inne; daher die vielen Halbwahrheiten in der Welt.
Translate from немецкий to английский

Tom hielt inne.
Translate from немецкий to английский

Plötzlich hielten sie inne zu reden.
Translate from немецкий to английский

Dem Kapitalismus wohnt ein Laster inne: Die Verteilung der Güter. Dem Sozialismus hingegen wohnt eine Tugend inne: Die gleichmäßige Verteilung des Elends.
Translate from немецкий to английский

Ich habe hier die Leitung inne.
Translate from немецкий to английский

Tom steckte den Schlüssel in das Schloss und hielt einen Augenblick inne, bevor er ihn umdrehte.
Translate from немецкий to английский

Tom steckte den Schlüssel in das Schloss und hielt einen Augenblick inne; dann drehte er ihn um.
Translate from немецкий to английский

Wie man, auf einem Schiffe befindlich, sein Vorwärtskommen nur am Zurückweichen und demnach Kleinerwerden der Gegenstände auf dem Ufer bemerkt, so wird man sein Alt- und Älterwerden daran inne, dass Leute von immer höhern Jahren einem jung vorkommen.
Translate from немецкий to английский

Wird ein Mann schon kurz nach der Übernahme eines Amtes reich, kann er nicht viel taugen. Hat er aber jahrelang seinen Posten inne und ist immer noch nicht reich, ist es mit ihm auch nicht weit her.
Translate from немецкий to английский

Tom hielt plötzlich inne zu reden.
Translate from немецкий to английский

Halte beim Lesen öfters inne, um über das, was du liest, nachzudenken!
Translate from немецкий to английский

In den meisten alten Kulturen haben die Menschen geglaubt, allem, auch den angeblich unbelebten Gegenständen, wohne ein Geist inne.
Translate from немецкий to английский

Habe ich hier noch die Leitung inne?
Translate from немецкий to английский

In der Pariser Kommune hatte das Proletariat zwei Monate lang die politische Macht inne; zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit.
Translate from немецкий to английский

Als es zu regnen begann, hielt ich inne und blickte durch das Bullauge.
Translate from немецкий to английский

Spanien hatte einst die Hoheit über die Philippinen inne.
Translate from немецкий to английский

Tom hielt einen Moment inne, um zu lesen, was auf dem Schild stand.
Translate from немецкий to английский

Sie hielt versteinert inne, als ob sie einen Geist gesehen hätte.

Dort hielt das kleine Tier inne und sagte: „Hebe mich auf deinen Stuhl!“

Ich hielt plötzlich mitten im Schritt inne.

Du hast doch hier die Leitung inne, oder?

Freundlichen Worten wohnt eine gewaltige Macht inne, durch die man selbst Feinde besiegen kann, wie viel mehr kann man mit ihnen Edle gewinnen!

Tom hielt eine Sekunde lang inne.

Am Ende des Jahres hält die Kugel im Lauf der Dinge inne und wartet gespannt auf das Neue!

Tom hielt einen Moment inne, um die Konsequenzen abzuwägen.

Tom hielt einige Momente inne.

Tom hielt für einen Moment inne.

„Wohl bekomm’s!“ sagte der Wirt und stellte Tom den bestellten Weinkrug, der wohl um die zehn Liter fasste, auf den Tisch. Jener machte sich sofort daran, den Krug in einem Zuge leerzutrinken. Alle, die das sahen, hielten inne und machten große Augen.

Halte inne und verschaffe dir einen Überblick!

Tom hielt inne, um Luft zu holen.

Tom hielt mitten während des Küssens inne.

Ich hielt inne und sah ihn an.

Dem Kapitalismus wohnt ein Laster inne: die ungleichmäßige Verteilung der Güter. Dem Sozialismus hingegen wohnt eine Tugend inne: die gleichmäßige Verteilung des Elends.

Tom glaubt, der Sprache wohne eine Seele inne.

Den Kräutern wohnen heilende Kräfte inne.

Tom hielt in seiner Rede inne und sah mich an.

Ich hielt inne und sah zu, wie der Zug vorbeifuhr.

Mit Merkel hatte zum erstenmal eine Frau das Kanzleramt in Deutschland inne. Auch führte erstmals jemand, der in der ehemaligen DDR aufgewachsen war, die Regierung.

Tom hielt inne, um seine Gedanken zu sammeln.

„Warum können wir diesen Satz nicht behalten? Der könnte doch von jedem gesagt werden.“ – „Ja, aber nur, weil Tolkien ihn als erster sagte, und der hat nun mal das Urheberrecht inne.“

Er hielt inne und dann, sich halb umwendend, sagte er noch zu mir: „Auf Nimmerwiedersehen!“

Maria hat einen Doktorgrad inne.

Niemand hielt inne, um darum zu bitten; man nahm es sich einfach.

Wie viele Stellen hattest du schon inne?

Wer von Ihnen hat hier die Leitung inne?

Er hielt einen Moment inne, bevor er sprach.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский