Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "jenseits"

Узнайте, как использовать jenseits в предложении на немецкий. Более 83 тщательно отобранных примеров.

Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung.
Translate from немецкий to английский

In der Muromachi-Zeit verbreitete sich die Tuschmalerei jenseits der Zen-Klöster und bürgerte sich in Japan ein.
Translate from немецкий to английский

Der Mann sitzt jenseits des Baches.
Translate from немецкий to английский

Die Evolutionstheorie ist jenseits meines Vorstellungsvermögens.
Translate from немецкий to английский

Eine flüchtige Affäre ist ein Spaziergang jenseits des Sackgassenschilds.
Translate from немецкий to английский

Er ist jenseits jeden Verdachts.
Translate from немецкий to английский

Das ist jenseits von Gut und Böse.
Translate from немецкий to английский

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
Translate from немецкий to английский

Das Wahre erreicht zu haben, heißt an jenem Punkt sein, jenseits dessen man nur noch irren kann.
Translate from немецкий to английский

Jenseits des Flusses gibt es einen Pappelwald.
Translate from немецкий to английский

Das ist jenseits der Vernunft.
Translate from немецкий to английский

Tom sprach aus dem Jenseits zu Maria.
Translate from немецкий to английский

Unsere Freundschaft ist jenseits dieser kleinen Missverständnisse.
Translate from немецкий to английский

Antimaterie-Forschung gilt als Königsweg zu einer Physik jenseits des Standardmodells.
Translate from немецкий to английский

Meister, der bei dir war jenseits des Jordans, von dem du Zeugnis gegeben hast, siehe, der tauft, und jedermann kommt zu ihm.
Translate from немецкий to английский

Tom ist jenseits der Dreißig.
Translate from немецкий to английский

Er beförderte sie ins Jenseits.
Translate from немецкий to английский

Das Problem lag jenseits meiner Wirkmöglichkeiten.
Translate from немецкий to английский

Das ist jenseits der Grenze menschlichen Wissens.
Translate from немецкий to английский

Das liegt jenseits der Grenzen des menschlichen Verstandes.
Translate from немецкий to английский

Jenseits des Berges liegt ein Dorf.
Translate from немецкий to английский

Musik ist Religion für mich, auch im Jenseits wird es Musik geben.
Translate from немецкий to английский

Nur wer schöpferisch denkt und lebt, wird überleben im Diesseits und im Jenseits.
Translate from немецкий to английский

Der Fluss liegt jenseits des Hügels.
Translate from немецкий to английский

Warum die Hölle im Jenseits suchen? Sie ist schon im Diesseits vorhanden, im Herzen der Bösen.
Translate from немецкий to английский

„Maria glaubt, dass ihr verstorbener Freund im Jenseits weiterlebt.“ — „Sprichst du von Tom? Der lebte doch schon immer in einer Parallelwelt!“
Translate from немецкий to английский

Unser normales, waches Bewusstsein, das rationale Bewusstsein, wie wir es nennen, ist nur ein spezieller Typ von Bewusstsein, während überall herum, jenseits feinster Trennungswände, völlig verschiedene potentielle Formen von Bewusstsein liegen.
Translate from немецкий to английский

Seine Wünsche waren jenseits von Gut und Böse.
Translate from немецкий to английский

Maria lebt jenseits der gesellschaftlichen Normen.
Translate from немецкий to английский

Errötend flüchtet sich die Sonne in ein fernes Wolkenmeer jenseits des Gebirges.
Translate from немецкий to английский

Das große Verdienst der Weltreligionen ist, dass sie den Soldaten die Angst vor dem Jenseits genommen haben.
Translate from немецкий to английский

Wenn ich diesen Brief beendet habe, werde ich dich zu dem See bringen, der etwa zwei Meilen jenseits des Hügels gelegen ist.
Translate from немецкий to английский

Im Jenseits ist Tom mehrsprachig geworden. Er redet mit den Sprachen, die in die Tatoeba-Liste noch nicht hinzugefügt sind: zum Beispiel, Baschkirisch, Mari, Udmurtisch und viele andere.

Tom grüßt uns aus dem Jenseits.

Tschutschmekisch wurde im Jenseits als eine der Amtssprachen anerkennt.

Bis zu einer gewissen Grenze ist Geld nützlich. Jenseits dieser Grenze zerstört es die Moral.

Ein Schiff nähert sich dem Hafen und wir glauben, es ist ein Schiff aus einem Land jenseits des Meeres.

Willkommen im Jenseits, Tom! Du bist tot.

Ich denke, ich bin im Jenseits; also bin ich tot.

Jenseits der Kornfelder liegt eine Wiese.

Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.

Plötzlich ertönte jenseits der Mauer eine Stimme.

Unser Verantwortungshorizont liegt jenseits der Grenze unseres Landes.

Der russische Staat beabsichtigt, auch jene Russen zu verteidigen, die jenseits der Grenzen Russlands leben.

Von jenseits des Eisernen Vorhangs dringen Zeichen, dass die Tyrannei in Schwierigkeiten steckt, und Mahnungen, dass ihr Gefüge ebenso spröde ist wie ihre Oberfläche hart.

Glück gehört zu jeder Karriere. Glück öffnet die Tür. Doch jenseits der Schwelle wartet die Aufgabe – und die lösen nur Planung, Tatkraft und Führungskönnen.

Kosmische Strahlen kommen von jenseits unseres Sonnensystems.

Maria spürte schon die eisige Hand des Todes, und die Pforte zum Jenseits tat sich vor ihr auf, als ihr, in goldenem Licht gebadet, ein Engel erschien.

Maria ist jenseits von Gut und Böse.

Tom ist jenseits jeden Verdachts.

Die Berichte von Menschen, die schon die Schwelle des Todes erreicht hatten und wiederbelebt wurden, die glaubten, das Jenseits erblickt zu haben, lassen sich mit den Prozessen im sterbenden Gehirn erklären, die ablaufen, wenn die Zellen nach und nach ihre ganzen gespeicherten Energiereserven abgeben. Diese Prozesse sind mit überwältigenden Bildern und Empfindungen verbunden.

Der weltliche Liberalismus ist die allerletzte Religion, obwohl seine Kirche nicht im Jenseits, sondern im Diesseits angesiedelt ist.

Unsere Technologie ist imstande, Phänomene, zum Beispiel Wärme oder Feuchtigkeit, zu erfassen, die weit jenseits unseres menschlichen Sehvermögens liegen und deren Messung unseren Vorfahren wie Zauberei vorgekommen wäre.

Besser ein bisschen zu spät im Diesseits als zu früh im Jenseits.

Gibt es Leben jenseits des Sonnensystems?

Schätzungsweise 40 % des jenseits der Küsten geförderten Öls kommen aus dem Indischen Ozean.

Jenseits des Waldes lag ein schöner See.

Es gibt viele Geheimnisse auf der Welt, die jenseits des normalen Begriffsvermögens liegen.

Es gibt viele Geheimnisse auf der Welt, die jenseits des menschlichen Begriffsvermögens liegen.

Der Kuipergürtel ist die „dritte Zone“ des Sonnensystems jenseits der inneren erdähnlichen Planeten und äußeren Gasriesen.

Gibt es etwas jenseits des Universums?

Man kann sich nicht vorstellen, dass es das Universum nicht schon immer gab oder dass es endlich ist. Man fragt sofort: „Was war denn davor?“ oder: „Was liegt denn jenseits?“

Jenseits des Hügels erstreckt sich ein schönes Tal.

Weit von hier, jenseits des Meeres, liegt das sonnige Land Italien.

Das Roman-Weltraumteleskop soll in den nächsten fünf Jahren gestartet werden, um nach Antworten auf Fragen, die seit langem in der Astronomie bestehen, wie etwa nach der Kraft hinter der Ausdehnung des Universums, und nach fernen Planeten jenseits unseres Sonnensystems zu suchen.

Nach acht Kriegsjahren, die keinem anderen Zwecke dienten, als ein Land zu zerstören, das seinen eigenen Krieg gegen den Iran ausfocht, ziehen sich die Vereinigten Staaten aus dem Irak zurück, und da die Natur nun einmal Vakuen hasst, hat nun der Iran den Platz der Vereinigten Staaten als vorherrschende Supermacht in der Region eingenommen. Von dem Spruch „Der Feind meines Feines ist mein Freund“ hat man jenseits des Atlantik wohl noch nie was gehört.

Ich, die Höchste Energie, bin dasselbe wie die Höchste Intelligenz. Wir sind Eins und Zwei zugleich, da wir jenseits der logischen Beschränkungen und Beschränkungen von Gesetzen sind.

Alles Beste aber, wie überall im Leben, liegt jenseits der großen Straßen.

Die Vergänglichkeit ist ein gewissenloser Dieb aus dem Jenseits, ohne Ehrgefühl und Reue. Nichts kann man mehr verabscheuen.

Jenseits des Eisernen Vorhangs befand sich der moralisch verkommene, imperialistische Westen.

„Jenseits von Gut und Böse“ ist ein zum Nachdenken anregendes Buch.

Ich hoffe, dass wir eines Tages Leben jenseits der Erde finden werden.

Die Religion ist die Versicherung im Diesseits gegen Feuer im Jenseits.

Gleich jenseits des Waldes lag ein schöner See.

Die Zauberin lebt auf einem Schloss jenseits des Meeres.

Das Dorf liegt jenseits des Berges.

Es gehört zum Wesen des Ideals, dass es sich nicht verwirklichen lässt; seine Rolle besteht darin, dass es sich jenseits der Wirklichkeit erhebt.

Der Gerechtigkeit wird Genüge getan, ob hier oder im Jenseits.

Was befindet sich jenseits unseres Sonnensystems?

Gleich jenseits des Waldes liegt ein schöner See.

Ich glaube an einen Gott und nicht mehr, und ich hoffe auf Glück jenseits des Diesseits.

Die Briten griffen von jenseits des Flusses an.

Er ist ein Lichtgeist und wird im Jenseits leuchten.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский