Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "kamen"

Узнайте, как использовать kamen в предложении на немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Alle außer Jim kamen.
Translate from немецкий to английский

Zwei Tage später kamen wir auf der Insel an.
Translate from немецкий to английский

Bei dem Flugzeugunfall kamen viele Menschen ums Leben.
Translate from немецкий to английский

Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule.
Translate from немецкий to английский

Nachdem wir eine Weile gegangen waren, kamen wir zum See.
Translate from немецкий to английский

Woher kamen sie?
Translate from немецкий to английский

Als er die Halle betrat, kamen zwei Männer auf ihn zu.
Translate from немецкий to английский

Wir kamen zu dem Schluss, dass er Recht gehabt hatte.
Translate from немецкий to английский

Alle Passagiere kamen bei dem Unfall ums Leben.
Translate from немецкий to английский

Wir kamen vorgestern in Osaka an.
Translate from немецкий to английский

Wir kamen am Bahnhof an, als der Zug gerade abfuhr.
Translate from немецкий to английский

Wir kamen um 21 Uhr in Chicago an.
Translate from немецкий to английский

Die Ferien kamen schließlich zum Ende.
Translate from немецкий to английский

Sie kamen ins Krankenhaus, um mich zu besuchen.
Translate from немецкий to английский

Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in dieses Land.
Translate from немецкий to английский

Wie viele Personen kamen gestern zum Zoo?
Translate from немецкий to английский

Zur Konfirmation kamen viele Verwandte.
Translate from немецкий to английский

Die Einwanderer kamen in Strömen ins Land.
Translate from немецкий to английский

Zu jenem Konzert kamen viele Menschen.
Translate from немецкий to английский

Zu dem auf meinem Sparbuch übriggebliebenen Geld kamen Zinsen hinzu.
Translate from немецкий to английский

Schließlich kamen wir am See an.
Translate from немецкий to английский

Schließlich kamen wir im Dorf an.
Translate from немецкий to английский

Nach einer Stunde Autofahrt kamen wir am Flughafen an.
Translate from немецкий to английский

Wir kamen in Sichtweite des Hügels.
Translate from немецкий to английский

Wegen des Sturms kamen sie zu spät an.
Translate from немецкий to английский

Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
Translate from немецкий to английский

So kamen Scott und seine Männer am Südpol an.
Translate from немецкий to английский

Bei dem Unfall kamen 15 Menschen um oder wurden verletzt.
Translate from немецкий to английский

Bei diesem Unfall kamen viele Menschen ums Leben.
Translate from немецкий to английский

Zuerst kamen die Kelten im Jahre 600 v. Chr.
Translate from немецкий to английский

Nachdem wir eine Weile gelaufen waren, kamen wir am See an.
Translate from немецкий to английский

Wir kamen dort vor der Mittagsstunde an.
Translate from немецкий to английский

Wir kamen zur selben Zeit an.
Translate from немецкий to английский

Sie kamen sofort ins Gespräch.
Translate from немецкий to английский

Ziemlich viele Leute kamen zu der Party.
Translate from немецкий to английский

Sie kamen überein, früh anzufangen.
Translate from немецкий to английский

Die Gespräche zwischen Arbeitern und Management kamen zu keinem eindeutigen Ergebnis.
Translate from немецкий to английский

Alle außer dir kamen mit einem Partner.
Translate from немецкий to английский

Warum kamen Sie erst jetzt?
Translate from немецкий to английский

Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an.
Translate from немецкий to английский

Sie kamen zu dem Schluss, dass er gelogen hatte.
Translate from немецкий to английский

Drei Jungen kamen herein. Ich sprach den an, der mir der älteste zu sein schien.
Translate from немецкий to английский

Die Studenten kamen zurück.
Translate from немецкий to английский

Von hundert Kriegern kamen zehn unverletzt zurück, die restlichen starben.
Translate from немецкий to английский

Viele Leute kamen gestern zu dem Treffen.

Wir kamen zum Ort um 6 Uhr.

Unsere Familie ist ziemlich groß. Zum Geburtstag meines Vaters kamen über 80 Leute.

Beide kamen im selben Moment an.

Wir alle trauerten um die Menschen, die bei dem Unfall ums Leben kamen.

Die Kunden kamen einer nach dem andern.

Die Kunden kamen wie am Schnürchen.

Die Reisenden kamen aus vielen Ländern.

Der Bus war schon abgefahren, als wir zur Haltestelle kamen.

Wir kamen zu dem Schluss, dass jedenfalls der Preis von 5.000.000 Yen zu hoch war.

Ohne irgendeine Hoffnung kamen die Soldaten in die Stadt zurück.

Die Zahl der Schüler, die zu spät zur Schule kamen, war viel geringer, als ich erwartet hatte.

Die meisten kamen aus Europa, aber viele kamen auch aus Lateinamerika, Asien, Afrika, Australien und Kanada.

Sie kamen gerade so über die Runden.

Wir kamen zu einem Ort, von dem aus man den See sehen konnte.

Toms Vorfahren kamen aus Afrika.

In früheren Zeiten kamen viele Menschen durch Seuchen um.

Es kamen nicht mehr als 50 Personen.

Als wir gestern abend heim kamen, da lagen die anderen schon im Bett und waren fest eingeschlafen.

Als wir um die Ecke kamen, erschien der See vor uns.

Eines Tages kamen zwei Scharlatane mit Namen Guido und Luigi in der Stadt an, die versicherten, dass sie Weber seien und den süßesten, delikatesten und wundervollsten Stoff der Welt machen können.

Sie kamen am 9. Juli in Neu-Delhi an.

Sie kamen, um Frieden zu schließen.

Die Eltern von Al Smith kamen aus Irland.

Nicht alle Studenten kamen zur Versammlung.

Sie kamen ins Krankenhaus, um sich nach mir zu erkundigen.

Fast 3000 Menschen kamen ums Leben.

Wir kamen fast zehn Jahre zurecht, aber sie willigte ein.

Sie spielte gerade Klavier, als die Gäste kamen.

Vorgestern kamen meine Freunde auf einen Kurzbesuch vorbei.

Viele Leute kamen zu spät zum Konzert.

Die Kinder kamen bei Einbruch der Dunkelheit heim.

Die Leute kamen aus ihren Häusern, um seiner Musik zu lauschen.

Manche Studenten kamen aus Asien, andere aus Europa.

Sie kamen gleichzeitig in Paris an.

Sie kamen fast alle rechtzeitig an.

Sie kamen in eine archaische, völlig fremdartige Welt.

Wir kamen drei Stunden vor unserem Flug am Flughafen an.

Von Alpha Centauri kamen gestern Morsezeichen, erstaunlich laut und deutlich. Wir analysieren sie und hoffen, dass weitere kommen werden.

Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in diesem Land an.

Die Lohnkürzungen kamen bei der Belegschaft nicht gut an.

Wir kamen näher und bemerkten, dass das Haus aus Baumstämmen gebaut worden war.

Die schlechten Nachrichten kamen Schlag auf Schlag.

Die Einbrecher kamen unter dem Schutz der Dunkelheit.

Es kamen überraschend viele Interessenten.

Nach der Abfahrt des Papstes kamen Regentage.

Als ich 100 Yen in den Automaten gesteckt und auf den Knopf gedrückt habe, um einen Kaffee zu ziehen, kamen gleich vier Dosen auf einmal heraus.

Sie kamen einer nach dem anderen hierher.

Vierzig Leute kamen.

Diese Projekte kamen zwar in Gang, aber ohne sichtbare Ergebnisse.

Trotzdem gab es eine Notwendigkeit, Essen von der Schüssel zum Mund zu transportieren, und um dieser Notwendigkeit zu entsprechen, kamen Stäbchen auf.

Wir kamen später nach Hause.

Die Ermittlungen kamen ins Rollen, als festgestellt wurde, dass der Totenschein eine Fälschung war.

Sogenannte Nebelwerfer kamen im Zweiten Weltkrieg zum Einsatz.

Nachdem wir fünf Minuten gelaufen waren, kamen wir im Park an.

Nachdem wir fünf Minuten gegangen waren, kamen wir im Park an.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский