Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "mächtigen"

Узнайте, как использовать mächtigen в предложении на немецкий. Более 33 тщательно отобранных примеров.

Er geriet mir gegenüber in einen mächtigen Wutanfall.
Translate from немецкий to английский

Er stößt die Mächtigen vom Thron und erhöht die Niedrigen.
Translate from немецкий to английский

Das Recht ist das Recht des Mächtigen.
Translate from немецкий to английский

Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich, aber die Mächtigen und die Reichen machen die Gesetze.
Translate from немецкий to английский

Sie behauptete: "Russland hat einen mächtigen Präsidenten an der Spitze eines Phantomstaates."
Translate from немецкий to английский

Die baltischen Länder sind kleine Küstenstaaten im Schatten eines mächtigen Nachbarn.
Translate from немецкий to английский

Ich meine das NATO-Bündnis mit dem mächtigen Bündnispartner USA.
Translate from немецкий to английский

Die Gesellschaft ist eine verfeinerte Horde, die sich aus zwei mächtigen Stämmen zusammensetzt: Den Langweiligen und den Gelangweilten.
Translate from немецкий to английский

In den mächtigen Walen, die in einem Meer von Wasser schwimmen, schwimmt ein Meer von Öl.
Translate from немецкий to английский

Die physische Welt scheint das Werk eines mächtigen und gütigen Wesens zu sein, das einen Teil seines Plans einem bösen Geist zur Ausführung übergeben musste. Aber die geistige Welt scheint aus den Launen eines tollgewordenen Teufels entstanden.
Translate from немецкий to английский

Die Mächtigen regieren mit Zuckerbrot und Peitsche.
Translate from немецкий to английский

Wenn uns die Mächtigen ihre Zuneigung bekunden, dann ist Wahlzeit.
Translate from немецкий to английский

Meine Großmutter erzählte mir, dass es Feen gibt. Sie konnte sie mir nicht zeigen, weil man, um sie zu besuchen, über einen Berg klettern und ein Tal durchwandern muss, und das muss man sieben Mal tun. Pass auf, dass du dich nicht verrechnest! Und wenn du das siebte Tal erreicht hast, musst du einen mächtigen Strom überqueren und danach wandere immer weiter! Schließlich wirst du in einen großen Wald kommen und dort leben die Feen.
Translate from немецкий to английский

Ein schmaler Pfad schlängelt sich zwischen mächtigen Baumriesen und großen Felsblöcken hindurch.
Translate from немецкий to английский

Auf diese Weise gelang es den vietnamesischen Soldaten, dem Kampfgeist der Truppen der mächtigen US-amerikanischen Kriegsmaschine einen vernichtenden Schlag zu versetzen.
Translate from немецкий to английский

Diejenigen, die zu größeren, mächtigeren Sprachgemeinschaften gehören, ändern nur selten ihre Sprachpraxis, um sich weniger mächtigen Gruppen anzupassen.
Translate from немецкий to английский

Schaut Euch meine Schöpfung an, Ihr Mächtigen der Welt, und verstummt!
Translate from немецкий to английский

Er erhob sich und schritt einher gleich einem mächtigen Elefanten, er kam zu Fall und schlich sich gleich einem räudigen Hund von dannen.
Translate from немецкий to английский

Als mein Blick auf das kleine Törchen in der mächtigen Mauer fiel, war mir, als müsste dahinter ein Traumreich liegen, in das man einginge ohne Wiederkehr.
Translate from немецкий to английский

Karikaturisten sind die Hofnarren unseres Medienzeitalters. Sie halten den Mächtigen den satirischen Spiegel vor ­und sind doch häufig selbst abhängig von ihnen.
Translate from немецкий to английский

Man wird zum Spielball der Mächtigen, wenn man deren Spielregeln nicht beachtet.
Translate from немецкий to английский

Mitten im Wald fand Tom einen wunderbaren, gepflegten Garten, der voller früchtetragender Bäume und Büsche war; von denen aß er, aber der Garten war verzaubert, denn er gehörte Maria, einer mächtigen Fee.

Lass daher die Glocken der Freiheit von den wunderbaren Hügeln New Hampshires läuten. Lass die Glocken der Freiheit läuten von den mächtigen Bergen New Yorks. Lasst die Glocken der Freiheit von den Höhen der Alleghenies in Pennsylvania läuten. Lasst die Glocken von den schneebedeckten Gipfeln der Rockies in Colorado läuten. Lasst die Glocken von den kurvenreichen Hängen Kaliforniens erklingen.

Tom hat einen großen Garten mit einer mächtigen Eiche hinter dem Haus.

Spätestens nachdem Siegfried Gunther geholfen hatte, Brünhild auch im Bett zu unterwerfen, sie zu vergewaltigen – man muss es so drastisch sagen –, war von der wilden, mächtigen Kriegerin, deren Ruf durch die Welt hallte, die in Rüstung mit Schild und Speer zum Wettkampf antrat, welche die Männer, die alle schwächer waren als sie, tötete, die Gunther, dem vor ihr die Knie zitterten, in der Hochzeitsnacht unsäglich demütigte, indem sie ihn mit ihrem Gürtel fesselte und an den Haken hängte, nichts mehr übrig. Das höfische Umfeld habe sie „gezähmt“, sagen manche.

Ich hörte ein Krachen vom Himmel und hatte Angst. Gibt es da oben einen sehr mächtigen Mann?

Am nächsten Morgen hatte ich einen mächtigen Kater.

Die Angst vor dem Verlust der Macht verdirbt die Mächtigen.

Gebhard Ganter ist einer der hellsten Köpfe, die wir zur Zeit haben. Geradezu gefürchtet von den Mächtigen sind seine wie mit dem Skalpell geführten chirurgisch scharfen, durchschneidenden Analysen, wo der Unsinn dann klar erkennbar auf dem Seziertisch liegt.

Diese Mächtigen werden mit allen Mitteln versuchen, an ihrem Kurs festzuhalten; ihr Nachen wackelt zwar unter den wachsenden Wellen des Widerstands, aber um ihn umzuwerfen, daß diejenigen, die ihn fahren, dort landen, wo sie hingehören, nämlich im Wasser, braucht es noch viel mehr.

Dieser Großkönig ist eigentlich ein Königlein, das völlig im Schatten seiner mächtigen Minister steht. Hin und wieder darf er sich mal äußern, aber die Zügel hält er nicht in den Händen, oder zumindest scheint es so.

Verglichen mit Dämona der Mächtigen, die ein ganzes Zeitalter herrschte und beherrschte, glichen Einar der Vergeßliche und seine Minister, zunächst durchaus hoffnungsvoll begrüßt, einem Kasperletheater, das zwar einen Riesenschaden verursachte, aber dabei kaum ernstzunehmen war. Prägend für die Herrschaft von Adalrich dem Falschen ist, daß ihn von Anfang an niemand wollte, wäre er doch beinahe an der Königskür gescheitert, und nicht nur weil er für seine Macht seine Seele verkaufte, ist sein Kabinett kein komisches mehr, sondern ein diabolisches. Auch den Deubel selbst nennt man ja den Herrn der Lügen.

Die Reichen und Mächtigen kontrollieren oft die Bildung.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский