Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "Meere"

Узнайте, как использовать Meere в предложении на немецкий. Более 34 тщательно отобранных примеров.

Ich habe Meere der Ewigkeit durchquert um zu verstehen, dass der Zeitbegriff eine Illusion ist.
Translate from немецкий to английский

Er durchsegelte die Sieben Meere.
Translate from немецкий to английский

Kein Schiffer lenket die Fähre, und der wilde Strom wird zum Meere.
Translate from немецкий to английский

Das Fräulein stand am Meere und seufzte lang und bang; es rührte sie so sehre der Sonnenuntergang.
Translate from немецкий to английский

Besser auf dem Lande arm als auf dem Meere reich.
Translate from немецкий to английский

Es ist furchtbar, im Meere vor Durst zu sterben. Müsst ihr denn gleich eure Wahrheit so salzen, dass sie nicht einmal mehr den Durst löscht?
Translate from немецкий to английский

Bücher sind Schiffe, welche die weiten Meere der Zeit durcheilen.
Translate from немецкий to английский

Es macht Liebenden nichts aus, durch Länder und Meere getrennt zu sein. Unerträglich ist für sie nur eine Wand oder eine Zimmertüre.
Translate from немецкий to английский

"Kapitän Nemo", sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde; und der Gedanke, dass dieselbe Sie in die tiefsten Abgründe der Meere zu begleiten vermag, erstaunt mich wirklich außerordentlich."
Translate from немецкий to английский

Berge, Meere und Flüsse sind wunderschöne Naturobjekte.
Translate from немецкий to английский

Im Laufe seines Lebens hat Tom alle Meere und Ozeane kreuz und quer durchreist.
Translate from немецкий to английский

Die Königin sah etwas Schwarzes auf dem Meere, das heranzukommen schien.
Translate from немецкий to английский

Toms Speer überquerte Meere und Kontinente; Johannes aber konnte so schnell laufen, dass er den Speer des Tom hinter sich zurückließ.
Translate from немецкий to английский

Flüsse und Meere kann man vermessen, ein menschliches Herz aber nicht.
Translate from немецкий to английский

Tom und Maria sahen zu, wie die Sonne über dem Meere unterging.
Translate from немецкий to английский

„Andersen ist ein Schuft! Warum kann er seine Märchen nicht gut ausgehen lassen? Warum müssen die immer so traurig enden?“ – „Nun reg dich nicht auf, Maria! Du kannst die Märchen ja für dich umschreiben, so dass am Ende die kleine Meerjungfrau nicht zu Schaum auf dem Meere wird oder der standhafte Zinnsoldat nicht mit der Tänzerin im Ofen verbrennt, sondern alle glücklich werden. Aber vielleicht ist es doch das wahre Glück, von dieser Welt erlöst zu werden. Vielleicht ist es das, was Andersen uns sagen will.“
Translate from немецкий to английский

Weit draußen im Meere ist das Wasser so blau wie die Blätter der schönsten Kornblume und so klar wie das reinste Glas.
Translate from немецкий to английский

Das Ökosystem der Meere würde aus dem Gleichgewicht geraten.
Translate from немецкий to английский

Die Meere erwärmen sich, steigen und werden saurer.
Translate from немецкий to английский

Die tiefsten Schichten der Meere sind immer noch fast unerforscht.
Translate from немецкий to английский

Wenn 31 % allen Landes und 9,4 % der Erdoberfläche insgesamt von Wäldern bedeckt sind, welchen Prozentanteil müssen dann die Meere an der Erdoberfläche haben?
Translate from немецкий to английский

Im 19. Jahrhundert schrieb Andersen das tieftraurige, aber auch von christlichen Vorstellungen durchdrungene Märchen von der kleinen Meerjungfrau, die sich in den Prinzen verliebte und sich wünschte, ein Mensch zu sein, und am Ende zu Schaum auf dem Meere wurde, weil sie, anders als die Menschen, keine Seele besaß. Heute entspricht eher das Umgekehrte der Märchenvorstellung vieler: dem tristen Menschsein zu entfliehen und zu Meermännern und Meerjungfrauen zu werden und zur Bewahrung dieses Paradieses gegen die Verschmutzung der Meere zu kämpfen.

Neptun, der Herr der Meere, isst keinen Fisch.

Sie waren der Schrecken der Meere.

Die Ursprünge des Ausdrucks der „sieben Meere“ lassen sich bis ins Altertum zurückverfolgen.

Dank der Satellitentechnik kann man die Oberfläche der Meere jetzt vermessen.

Ca. 30 % des in die Atmosphäre freigelassenen CO₂ absorbieren die Meere.

Die kleine Meerjungfrau verliebte sich nicht in den Prinzen selbst, sondern in den Traum, den sein Anblick aus der Ferne in ihrem jungen und unerfahrenen und schutzlosen Herzen erweckt hatte. Ihre Heimat, ihre sie liebende und sich um sie sorgende Familie und sogar sich selbst gab sie auf, indem sie mit ihrer wunderschönen Stimme, diese zeichnete sie selbst unter ihresgleichen aus, die Verwandlung in einen Menschen bezahlte und ihre Identität als Prinzessin der Meere für diesen Mann verleugnete: statt des Fischschwanzes, der wohl für Menschen der damaligen Zeit etwas Hässliches war und sie von diesen unterschied, bekam sie Beine. Das, glaubte sie, würde ihr seine Liebe garantieren, aber nun hatte sich der Prinz in ebendiese ihre Stimme verliebt – mit dieser hatte sie ihn berührt, als sie ihn vor dem Ertrinken rettete –, und ihr liebes Wesen und ihre unvergleichliche Schönheit berührten ihn nicht. Was lernen wir aus dieser Geschichte?

Es werden jedes Jahr ca.12 Millionen Tonnen Plastik in die Meere gekippt, wodurch das Wasser verseucht wird, Tiere sterben und Mikroplastik entsteht, das in die Nahrungskette gelangt.

Auf Titan ist es so kalt, dass Wasser als steinhartes Eis vorliegt und öliges Methan vom Himmel fällt und in die Meere tropft.

Wenn Meere große Mengen an Kohlendioxid aufnehmen, versauern sie.

Die Sonne ward vom Meere verschlungen, und es ward finster und kalt.

Nichts widersteht einer Persönlichkeit, die handelt – die Berge fallen und die Meere weichen.

Aus dem alten Troja (haben die Tyrier etwa schon einmal davon gehört?) kommen wir, und wir hatten bereits viele Meere überquert, als uns die Launen des Sturms an diese libyschen Küsten trieben.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский