Узнайте, как использовать nähren в предложении на немецкий. Более 18 тщательно отобранных примеров.
Um ein interessanter Mensch zu sein, musst du deinen Geist nähren und trainieren.
Translate from немецкий to английский
Ein Kind kann man nicht mit abstrakten Theorien und Regeln nähren; es benötigt Eindrücke und eine sinnlich erfahrbares Äußeres.
Translate from немецкий to английский
Die Dorffrauen nähren den Groll.
Translate from немецкий to английский
Ein Haus kann nicht zwei Hunde nähren.
Translate from немецкий to английский
Brot nährt den Körper und Bücher nähren den Geist.
Translate from немецкий to английский
Kautschuk und Plastik nähren die Flammen.
Translate from немецкий to английский
Weder Krieger noch Mönche nähren ein Land.
Translate from немецкий to английский
Tom sagte den fleischlichen Lüsten ab, um ganz den Geist zu nähren.
Translate from немецкий to английский
Wir können Liebe annehmen oder zurückweisen, nähren oder verhungern lassen, wir können sie würzen oder vergiften, pflegen oder vernachlässigen.
Translate from немецкий to английский
So wie die Speisen tagtäglich unseren Köper ernähren, ebenso nähren Einflüsse, die uns unaufhörlich erreichen, unsere Seele.
Translate from немецкий to английский
Es ist nicht gut, Ideen im Hirn zu nähren und sie nicht auszuführen.
Translate from немецкий to английский
Viele Formulierungen des Textes nähren den Verdacht, dass sich der Autor irgendeiner nicht erwähnten englischen Quelle bediente.
Translate from немецкий to английский
Wenn du meinst, dass im Alter die Weisheit dich nähren soll, dann eigne sie dir in deiner Jugend an, so dass dir im Alter die Nahrung nicht fehle.
Translate from немецкий to английский
Wenn die Jagd nicht mehr hinreicht, die Bewohner eines Landes zu nähren, so ist das nächste Zufluchtsmittel die Viehzucht. Gleichwie der Jäger mit allen Tieren Krieg führt, so fängt der Mensch in diesem Stande an, einiger zu schonen und eine Art von Frieden und Gesellschaft mit ihnen zu errichten. Er nährt sich von ihnen; hingegen nährt er sie wieder.
Translate from немецкий to английский
Demokratie ist die Staatsform, die sich am wenigsten gegen ihre Gegner wehrt. Es scheint ihr tragisches Schicksal zu sein, dass sie auch ihren ärgsten Feind an ihrer eigenen Brust nähren muss.
Translate from немецкий to английский
Demokratie ist diejenige Staatsform, die sich am wenigsten gegen ihre Gegner wehrt. Es scheint ihr tragisches Schicksal zu sein, dass sie auch ihren ärgsten Feind an ihrer eigenen Brust nähren muss.
Translate from немецкий to английский
Wenn man sich gesund nähren will, sollte man lieber nichts essen.
Translate from немецкий to английский
Die Armut hat nichts, woraus sie ihre Liebe nähren könnte.
Translate from немецкий to английский