Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "nahen"

Узнайте, как использовать nahen в предложении на немецкий. Более 37 тщательно отобранных примеров.

Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?
Translate from немецкий to английский

Meine Mutter ist dagegen, dass ich in den Nahen Osten ziehe.
Translate from немецкий to английский

Der Professor hielt eine Vorlesung über den Nahen Osten.
Translate from немецкий to английский

Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten.
Translate from немецкий to английский

Menschen, die mit einer Gabel essen, wohnen hauptsächlich in Europa, Nordamerika und Lateinamerika; Menschen, die mit Stäbchen essen, wohnen in Ostasien, und Menschen, die mit ihren Fingern essen, wohnen in Afrika, im Nahen Osten, in Indonesien und Indien.
Translate from немецкий to английский

Diese Stadt lockt Touristen nicht nur mit zahlreichen, liebevoll restaurierten historischen Denkmälern, sondern auch mit dem Reiz der umgebenden Landschaft und der nahen Küste.
Translate from немецкий to английский

Ein schwacher Wind wehte vom nahen Meer Salzgeruch heran.
Translate from немецкий to английский

In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen.
Translate from немецкий to английский

Wir haben selten erfreuliche Botschaften zum Nahen Osten zu verkünden, im Gegenteil: die Lage ist dort häufig sehr ernst.
Translate from немецкий to английский

O mein Gott! Frankfurt liegt ja in Deutschland und nicht im Nahen Osten!
Translate from немецкий to английский

Saudi-Arabien ist das größte Land im Nahen Osten.
Translate from немецкий to английский

In seinem Blick und auf seinem blassen Angesicht sind schon die Vorzeichen des nahen Endes sichtbar.
Translate from немецкий to английский

„Mit der Entschlossenheit, die Mauern einzureißen, und dem beharrlichen Willen, das Projekt des Friedens zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen, kann eine völlig neue Form der Koexistenz im Nahen Osten geschaffen werden.“
Translate from немецкий to английский

Den Nahen Osten nennt man immer noch „das Pulverfass“.
Translate from немецкий to английский

Ich sehe das Neue nahen, es ist das Alte.
Translate from немецкий to английский

Wie kann man nur auf den Gedanken kommen, dass Menschen durch Briefe miteinander verkehren können! Man kann an einen fernen Menschen denken, und man kann einen nahen Menschen fassen, alles andere geht über Menschenkraft.
Translate from немецкий to английский

Ich werde dich irgendwann in der nahen Zukunft besuchen.
Translate from немецкий to английский

Fromme Pilger nahen.
Translate from немецкий to английский

Im nahen Kloster läuten die Glocken.
Translate from немецкий to английский

Ich habe keine nahen Freunde.
Translate from немецкий to английский

Unsere Pferde grasten friedlich auf einer nahen Weide.
Translate from немецкий to английский

Das Bevölkerungswachstum ist die Folge der beständigen Zuwanderung aus anderen Ländern der Europäischen Union, aus Afrika und dem Nahen Osten.
Translate from немецкий to английский

Tom hat sich für einen Aufnahmestopp von Flüchtlingen aus dem Nahen Osten in Europa ausgesprochen.
Translate from немецкий to английский

Jeden Tag hört man zu dieser Stunde Glockengeläut aus einer nahen Kirche.
Translate from немецкий to английский

Dreh dich nicht pausenlos im Kreis, sondern lerne, die nahen Dinge zu schätzen.
Translate from немецкий to английский

Maria räkelte sich am Strand. Die Sonnenstrahlen liebkosten ihren Körper. Tom stand lechzend an einem nahen Felsen.
Translate from немецкий to английский

Die reichsten Ölfelder befinden sich im Nahen Osten.
Translate from немецкий to английский

Afrika gilt als die Wiege der Menschheit. Von dort breitete sich der Mensch, zunächst dem Verlauf der Küsten folgend, in den Nahen Osten, Südasien und Australien, dann nach Zentral- und Ostasien, über beide Teile Amerikas und nach Europa – und somit über die ganze Welt – aus.

Kein Kaviar-Buch lässt die Warnung aus, man dürfe den teuren Eiern natürlich nicht mit dem Silberlöffel nahen, mit dem man ja nicht einmal den billigen Hühnereiern zu Leibe rücke. Horn, Schildpatt, Perlmutt, ja, selbst Kunststoff seien erlaubt: „Holz geht auch“, so dekretiert Deutschlands Feinschmecker-Papst Wolfram Siebeck ironisch, „wenn's von einer Stradivari ist“.

O zaudre nicht, im nahen Sturmgewitter, das falsch gelenkte Steuer zu ergreifen!

Die Mutter gab dem Jungen einen Eimer aus Birkenrinde und schickte ihn los, dass er Wasser aus dem nahen Bache hole.

Die Sommerferien nahen; kommt dir irgendein guter Urlaubsort in den Sinn?

Einer nach dem anderen werden die englischen Fußballvereine von Investoren aus den Vereinigten Staaten, China und dem Nahen Osten übernommen.

Wir sehen Temperaturen, die man eher aus dem Nahen Osten oder Nordafrika kennt.

Richtig streiten kann man nur mit seinen Brüdern und nahen Freunden, die anderen sind einem zu fremd.

Falafel ist ein Gericht, das seinen Ursprung im Nahen Osten hat.

Eine amerikanische Denkfabrik meint, daß es im Nahen Osten möglicherweise bald einen neuen Krieg geben könnte.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский