Узнайте, как использовать naher в предложении на немецкий. Более 20 тщательно отобранных примеров.
Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben.
Translate from немецкий to английский
Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben.
Translate from немецкий to английский
Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
Translate from немецкий to английский
Werden wir in naher Zukunft zum Mond fliegen können?
Translate from немецкий to английский
Ich habe so ein Gefühl, dass Masao irgendwann in naher Zukunft hier hereinschneien wird.
Translate from немецкий to английский
Wird es in naher Zukunft wohl ein Erdbeben geben?
Translate from немецкий to английский
Vielleicht sehen wir uns in naher Zukunft wieder.
Translate from немецкий to английский
In naher Zukunft werde ich nach Deutschland reisen.
Translate from немецкий to английский
In naher Zukunft werde ich in mein Land zurückkehren.
Translate from немецкий to английский
Wir möchten Peter in naher Zukunft nach Japan einladen.
Translate from немецкий to английский
In naher Zukunft werden Weltraumreisen nicht mehr nur ein Traum sein.
Translate from немецкий to английский
Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.
Translate from немецкий to английский
Tom ist ein naher Verwandter von mir.
Translate from немецкий to английский
Tom und Maria werden wahrscheinlich in naher Zukunft heiraten.
Translate from немецкий to английский
„In naher Zukunft kann alles in einer ganz dramatischen Weise enden – mit dem Zerfall des Landes.“ – „Sprechen Sie über die Ukraine?“ – „Nein, ich spreche über Belgien.“
Translate from немецкий to английский
Ein naher Nachbar ist besser als ein entfernter Verwandter.
Translate from немецкий to английский
Aktive Vulkane sind solche, bei denen Ausbrüche in jüngerer Zeit erfolgt sind oder in naher Zukunft erwartet werden.
Translate from немецкий to английский
In naher Zukunft wird die Menschheit den Mond bereisen können.
Translate from немецкий to английский
In naher Zukunft könnte das Chinesischlernen einen ähnlichen Stellenwert einnehmen wie das Englischlernen.
Translate from немецкий to английский
Es heißt, daß die Heilige Kaiserin in einem Glaspalast in den Wolken lebt, von wo aus sie unsere Geschicke lenkt, indem sie den Königen des Kontinents ihre Weisungen sendet. Meistens sind es leider Schikanen, die der einfachen Bevölkerung das Leben erschweren und die Lasten erhöhen, die diese zu tragen hat, um die hehren Ziele Ihrer Himmlischen Herrlichkeit in naher Zukunft umzusetzen.
Translate from немецкий to английский